Modern Translations New International Version"Return, faithless people; I will cure you of backsliding." "Yes, we will come to you, for you are the LORD our God. New Living Translation “My wayward children,” says the LORD, “come back to me, and I will heal your wayward hearts.” “Yes, we’re coming,” the people reply, “for you are the LORD our God. English Standard Version “Return, O faithless sons; I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to you, for you are the LORD our God. Berean Study Bible “Return, O faithless children, and I will heal your faithlessness.” “Here we are. We come to You, for You are the LORD our God. New American Standard Bible “Return, you faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to You; For You are the LORD our God. NASB 1995 "Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness." "Behold, we come to You; For You are the LORD our God. NASB 1977 “Return, O faithless sons, I will heal your faithlessness.” “Behold, we come to Thee; For Thou art the LORD our God. Amplified Bible “Return, O faithless sons,” [says the LORD], “I will heal your unfaithfulness.” [They answer] “Behold, we come to You, For You are the LORD our God. Christian Standard Bible Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness. “Here we are, coming to you, for you are the LORD our God. Holman Christian Standard Bible Return, you faithless children. I will heal your unfaithfulness. "Here we are, coming to You, for You are the LORD our God. Contemporary English Version I will tell them, "Come back, and I will cure you of your unfaithfulness." They will answer, "We will come back, because you are the LORD our God. Good News Translation Return, all of you who have turned away from the LORD; he will heal you and make you faithful. You say, "Yes, we are coming to the LORD because he is our God. GOD'S WORD® Translation "Come back, you rebellious people, and I will forgive you for being unfaithful." Here we are! We have come to you because you are the LORD our God. International Standard Version "Turn back, unfaithful people, and I'll heal your unfaithfulness." "Look, we're coming to you because you are the LORD our God. NET Bible Come back to me, you wayward people. I want to cure your waywardness. Say, 'Here we are. We come to you because you are the LORD our God. Classic Translations King James BibleReturn, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God. New King James Version “Return, you backsliding children, And I will heal your backslidings.” “Indeed we do come to You, For You are the LORD our God. King James 2000 Bible Return, you backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto you; for you are the LORD our God. New Heart English Bible "Return, you backsliding children, I will heal your backsliding." "Look, we have come to you; for you are the LORD our God. World English Bible Return, you backsliding children, I will heal your backsliding. "Behold, we have come to you; for you are Yahweh our God. American King James Version Return, you backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to you; for you are the LORD our God. American Standard Version Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings. Behold, we are come unto thee; for thou art Jehovah our God. A Faithful Version "Return, O backsliding children, and I will heal your backslidings." "Behold, we come to You; for You are the LORD our God. Darby Bible Translation -- Return, backsliding children; I will heal your backslidings. ... Behold, we come unto thee; for thou art Jehovah our God. English Revised Version Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings, Behold, we are come unto thee; for thou art the LORD our God. Webster's Bible Translation Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come to thee; for thou art the LORD our God. Early Modern Geneva Bible of 1587O yee disobedient children, returne and I wil heale your rebellions. Behold, we come vnto thee, for thou art the Lord our God. Bishops' Bible of 1568 O ye disobedient children, turne againe, & so shall I heale your backturnynges. Lo we come vnto thee, for thou art the Lorde our God. Coverdale Bible of 1535 O ye shrenkinge children, turne agayne, (saynge: lo, we are thine, for thou art the LORDE oure God:) And so shal I heale youre bacturnynges. Literal Translations Literal Standard Version“Return, O backsliding sons, "" I cause your backslidings to cease.” “Behold us, we have come to You, "" For You [are] our God YHWH. Young's Literal Translation Turn back, O backsliding sons, I cause your backslidings to cease. -- Behold us, we have come to Thee, For Thou art Jehovah our God. Smith's Literal Translation Turn back, ye sons turning away; I will heal your turnings away. Behold, we came to thee; for thou Jehovah our God. Catholic Translations Douay-Rheims BibleReturn, you rebellious children, and I will heal your rebellions. Behold we come to thee: for thou art the Lord our God. Catholic Public Domain Version “Convert, O rebellious sons! And I will heal your rebelliousness.” “Behold, we are returning to you. For you are the Lord our God! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedReturn, children backsliders, and I shall heal your backsliding, and they said: “Behold, we are yours, because you are LORD JEHOVAH our God!” Lamsa Bible Repent, O you backsliding children, and I will heal your backslidings; and say, Behold, we are yours; for thou art the LORD our God. OT Translations JPS Tanakh 1917Return, ye backsliding children, I will heal your backslidings.-- 'Here we are, we are come unto Thee; For Thou art the LORD our God. Brenton Septuagint Translation Turn, ye children that are given to turning, and I will heal your bruises. Behold, we will be thy servants; for thou art the Lord our God. |