Modern Translations New International VersionWho can hide in secret places so that I cannot see them?" declares the LORD. "Do not I fill heaven and earth?" declares the LORD. New Living Translation Can anyone hide from me in a secret place? Am I not everywhere in all the heavens and earth?” says the LORD. English Standard Version Can a man hide himself in secret places so that I cannot see him? declares the LORD. Do I not fill heaven and earth? declares the LORD. Berean Study Bible “Can a man hide in secret places where I cannot see him?” declares the LORD. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the LORD. New American Standard Bible “Can a person hide himself in hiding places So that I do not see him?” declares the LORD. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the LORD. NASB 1995 "Can a man hide himself in hiding places So I do not see him?" declares the LORD. "Do I not fill the heavens and the earth?" declares the LORD. NASB 1977 “Can a man hide himself in hiding places, So I do not see him?” declares the LORD. “Do I not fill the heavens and the earth?” declares the LORD. Amplified Bible “Can anyone hide himself in secret places So that I cannot see him?” says the LORD. “Do I not fill heaven and earth?” says the LORD. Christian Standard Bible Can a person hide in secret places where I cannot see him? ” —the LORD’s declaration. “Do I not fill the heavens and the earth? ” —the LORD’s declaration. Holman Christian Standard Bible Can a man hide himself in secret places where I cannot see him?"--the LORD's declaration. "Do I not fill the heavens and the earth?"--the LORD's declaration. Contemporary English Version in heaven and on earth. There are no secret places where you can hide from me. Good News Translation No one can hide where I cannot see them. Do you not know that I am everywhere in heaven and on earth? GOD'S WORD® Translation "No one can hide so that I can't see him," declares the LORD. "I fill heaven and earth!" declares the LORD. International Standard Version If a person hides himself in secret places, will I not see him?" declares the LORD. "I fill the heavens and the earth, do I not?" declares the LORD. NET Bible "Do you really think anyone can hide himself where I cannot see him?" the LORD asks. "Do you not know that I am everywhere?" the LORD asks. Classic Translations King James BibleCan any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. New King James Version Can anyone hide himself in secret places, So I shall not see him?” says the LORD; “Do I not fill heaven and earth?” says the LORD. King James 2000 Bible Can any hide himself in secret places that I shall not see him? says the LORD. Do not I fill heaven and earth? says the LORD. New Heart English Bible Can any hide himself in secret places so that I shall not see him?' says the LORD. 'Do I not fill heaven and earth?' says the LORD. World English Bible Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? says Yahweh. Don't I fill heaven and earth? says Yahweh. American King James Version Can any hide himself in secret places that I shall not see him? said the LORD. Do not I fill heaven and earth? said the LORD. American Standard Version Can any hide himself in secret places so that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill heaven and earth? saith Jehovah. A Faithful Version Can anyone hide himself in secret places so that I shall not see him?" says the LORD."Do I not fill the heavens and earth?" says the LORD. Darby Bible Translation Can any hide himself in secret places, that I shall not see him? saith Jehovah. Do not I fill the heavens and the earth? saith Jehovah. English Revised Version Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. Webster's Bible Translation Can any hide himself in secret places that I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? saith the LORD. Early Modern Geneva Bible of 1587Can any hide him selfe in secrete places, that I shall not see him, sayth the Lorde? Do not I fill heauen and earth, saieth the Lord? Bishops' Bible of 1568 May any man hide him selfe so, that I shall not see hym saith the Lorde? do not I fulfill heauen and earth saith the Lorde? Coverdale Bible of 1535 Maye eny man hyde him self so, that I shal not se him? saieth the LORDE. Do not I fulfill heauen and earth? saieth the LORDE. Literal Translations Literal Standard VersionIs anyone hidden in secret places, "" And I do not see him?” A declaration of YHWH, “Do I not fill the heavens and the earth?” A declaration of YHWH. Young's Literal Translation Is any one hidden in secret places, And I see him not? an affirmation of Jehovah, Do not I fill the heavens and the earth? An affirmation of Jehovah. Smith's Literal Translation If a man shall hide in secret places and I shall not see him, says Jehovah. Do I not fill the heavens and the earth? says Jehovah. Catholic Translations Douay-Rheims BibleShall a man be hid in secret places, and I not see him, saith the Lord? do not I fill heaven and earth, saith the Lord? Catholic Public Domain Version If a man is hidden in concealed places, do I not see him, says the Lord? Do I not fill up heaven and earth, says the Lord? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIf a man will hide in secret places, am I not seeing him, says LORD JEHOVAH? Behold, Heaven and Earth are filled by me, says LORD JEHOVAH of Hosts! Lamsa Bible If any man should hide himself in secret places, I will see him, says the LORD; behold, heaven and earth are filled with me, says the LORD of hosts. OT Translations JPS Tanakh 1917Can any hide himself in secret places That I shall not see him? saith the LORD. Do not I fill heaven and earth? Saith the LORD. Brenton Septuagint Translation Shall any one hide himself in secret places, and I not see him? Do I not fill heaven and earth? saith the Lord. |