Modern Translations New International Version"People from many nations will pass by this city and will ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?' New Living Translation “People from many nations will pass by the ruins of this city and say to one another, ‘Why did the LORD destroy such a great city?’ English Standard Version “‘And many nations will pass by this city, and every man will say to his neighbor, “Why has the LORD dealt thus with this great city?” Berean Study Bible And many nations will pass by this city and ask one another, ‘Why has the LORD done such a thing to this great city?’ New American Standard Bible “Many nations will pass by this city; and they will say to one another, ‘Why has the LORD done this to this great city?’ NASB 1995 "Many nations will pass by this city; and they will say to one another, 'Why has the LORD done thus to this great city?' NASB 1977 “And many nations will pass by this city; and they will say to one another, ‘Why has the LORD done thus to this great city?’ Amplified Bible “Many nations will pass by this city; and each man will say to another, ‘Why has the LORD done this to this great city?’ Christian Standard Bible “Many nations will pass by this city and ask one another, ‘Why did the LORD do such a thing to this great city? ’ Holman Christian Standard Bible "Many nations will pass by this city and ask one another, 'Why did the LORD do such a thing to this great city?' Contemporary English Version People from different nations will pass by and ask, "Why did the LORD do this to such a great city as Jerusalem?" Good News Translation "Afterward many foreigners will pass by and ask one another why I, the LORD, have done such a thing to this great city. GOD'S WORD® Translation "People from many nations will pass by this city and ask each other, 'Why has the LORD done this to this important city?' International Standard Version "Many nations will pass by this city and say to one another, 'Why did the LORD do this to this great city?' NET Bible "'People from other nations will pass by this city. They will ask one another, "Why has the LORD done such a thing to this great city?" Classic Translations King James BibleAnd many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? New King James Version And many nations will pass by this city; and everyone will say to his neighbor, ‘Why has the LORD done so to this great city?’ King James 2000 Bible And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has the LORD done thus unto this great city? New Heart English Bible Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, 'Why has the LORD done thus to this great city?' World English Bible Many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has Yahweh done thus to this great city? American King James Version And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why has the LORD done thus to this great city? American Standard Version And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city? A Faithful Version And many nations shall pass by this city, and they shall say each one to his neighbor, 'Why has the LORD done this to this great city?' Darby Bible Translation And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath Jehovah done thus unto this great city? English Revised Version And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? Webster's Bible Translation And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Why hath the LORD done thus to this great city? Early Modern Geneva Bible of 1587And many nations shall passe by this citie, and they shall say euery man to his neighbour, Wherefore hath the Lorde done thus vnto this great citie? Bishops' Bible of 1568 And all the people that go by this citie, shall speake one to another: Wherfore hath the Lorde done thus vnto this noble citie? Coverdale Bible of 1535 And all the people that go by this cite, shall speake one to another: Wherfore hath the LORDE done thus vnto this noble cite? Literal Translations Literal Standard VersionAnd many nations have passed by this city, "" And they have each said to his neighbor, “Why has YHWH done thus to this great city?” Young's Literal Translation And many nations have passed by this city, And they have said, each to his neighbour, For what hath Jehovah done thus to this great city? Smith's Literal Translation And many nations passed through this city, and they said a man to his neighbor, For what did Jehovah thus to this great city? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd many nations shall pass by this city: and they shall say every man to his neighbor: Why hath the Lord done so to this great city? Catholic Public Domain Version And many nations will pass through this city. And each one will say to his neighbor: ‘Why has the Lord acted in this way toward this great city?’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd many nations shall pass by this great city. They shall say, a man to his neighbor: ‘Why did so LORD JEHOVAH to this great city?’ Lamsa Bible And many people shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbor, Wherefore has the LORD done such a thing to this great city? OT Translations JPS Tanakh 1917And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour: 'Wherefore hath the LORD done thus unto this great city?' Brenton Septuagint Translation And nations shall pass through this city, and each shall say to his neighbour, Why has the Lord done thus to this great city? |