Modern Translations New International VersionWhy did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow and to end my days in shame? New Living Translation Why was I ever born? My entire life has been filled with trouble, sorrow, and shame. English Standard Version Why did I come out from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame? Berean Study Bible Why did I come out of the womb to see only trouble and sorrow, and to end my days in shame? New American Standard Bible Why did I ever come out of the womb To look at trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? NASB 1995 Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? NASB 1977 Why did I ever come forth from the womb To look on trouble and sorrow, So that my days have been spent in shame? Amplified Bible Why did I come out of the womb To see trouble and sorrow, So that my days have been filled with shame? Christian Standard Bible Why did I come out of the womb to see only struggle and sorrow, to end my life in shame? Holman Christian Standard Bible Why did I come out of the womb to see only struggle and sorrow, to end my life in shame? Contemporary English Version Why did I have to be born? Was it just to suffer and die in shame? Good News Translation Why was I born? Was it only to have trouble and sorrow, to end my life in disgrace? GOD'S WORD® Translation Why did I come out of the womb? All I've seen is trouble and grief. I will finish my days in shame. International Standard Version Why did I ever come out of the womb to see trouble and sorrow, and to finish my life living in shame? NET Bible Why did I ever come forth from my mother's womb? All I experience is trouble and grief, and I spend my days in shame. Classic Translations King James BibleWherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? New King James Version Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, That my days should be consumed with shame? King James 2000 Bible Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? New Heart English Bible Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? World English Bible Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? American King James Version Why came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? American Standard Version Wherefore came I forth out of the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? A Faithful Version Why did I come forth from the womb to see labor and sorrow, that my days should be consumed in shame? Darby Bible Translation Wherefore came I forth from the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed in shame? English Revised Version Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame? Webster's Bible Translation Why was I brought into the world to see labor and sorrow, that my days should be consumed with shame? Early Modern Geneva Bible of 1587How is it, that I came forth of the wombe, to see labour and sorowe, that my dayes shoulde be consumed with shame? Bishops' Bible of 1568 Wherefore came I foorth of my mothers wombe? to haue experience of labour and sorowe, and to leade my lyfe with shame? Coverdale Bible of 1535 Wherfore came I forth off my mothers wombe? To haue experience of laboure and sorowe? and to lede my life with shame? Literal Translations Literal Standard VersionWhy [is] this? I have come out from the womb "" To see labor and sorrow, "" Indeed, my days are consumed in shame! Young's Literal Translation Why is this? from the womb I have come out, To see labour and sorrow, Yea, consumed in shame are my days! Smith's Literal Translation Wherefore this came I forth from the womb to see labor and sorrow, and my days shall be finished with shame? Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhy came I out of the womb, to see labour and sorrow, and that my days should be spent in confusion? Catholic Public Domain Version Why did I depart from the womb, so that I would see hardship and sorrow, and so that my days would be consumed by trouble?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhy have I proceeded from the womb to see labor and misery, and my days are finished in shame?” Lamsa Bible Why did I come forth out of the womb to see toil and sorrow? My days are spent in shame. OT Translations JPS Tanakh 1917Wherefore came I forth out of the womb To see labour and sorrow, That my days should be consumed in shame? Brenton Septuagint Translation Why is it that I came forth of the womb to see troubles and distresses, and my days are spent in shame? |