Modern Translations New International VersionNow listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business and make money." New Living Translation Look here, you who say, “Today or tomorrow we are going to a certain town and will stay there a year. We will do business there and make a profit.” English Standard Version Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go into such and such a town and spend a year there and trade and make a profit”— Berean Study Bible Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business, and make a profit.” New American Standard Bible Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.” NASB 1995 Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit." NASB 1977 Come now, you who say, “Today or tomorrow, we shall go to such and such a city, and spend a year there and engage in business and make a profit.” Amplified Bible Come now [and pay attention to this], you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, and spend a year there and carry on our business and make a profit.” Christian Standard Bible Come now, you who say, “Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit.” Holman Christian Standard Bible Come now, you who say, "Today or tomorrow we will travel to such and such a city and spend a year there and do business and make a profit." Contemporary English Version You should know better than to say, "Today or tomorrow we will go to the city. We will do business there for a year and make a lot of money!" Good News Translation Now listen to me, you that say, "Today or tomorrow we will travel to a certain city, where we will stay a year and go into business and make a lot of money." GOD'S WORD® Translation Pay attention to this! You're saying, "Today or tomorrow we will go into some city, stay there a year, conduct business, and make money." International Standard Version Now listen, you who say, "Today or tomorrow we will go to such and such a town, stay there a year, conduct business, and make money." NET Bible Come now, you who say, "Today or tomorrow we will go into this or that town and spend a year there and do business and make a profit." Classic Translations King James BibleGo to now, ye that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: New King James Version Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to such and such a city, spend a year there, buy and sell, and make a profit”; King James 2000 Bible Come now, you that say, Today or tomorrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: New Heart English Bible Come now, you who say, "Today or tomorrow let us go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit." World English Bible Come now, you who say, "Today or tomorrow let's go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit." American King James Version Go to now, you that say, To day or to morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy and sell, and get gain: American Standard Version Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain: A Faithful Version Now listen, those of you who say, "Today and tomorrow we will go into such a city, and we will spend a year, and we will conduct business and make a profit." Darby Bible Translation Go to now, ye who say, To-day or to-morrow will we go into such a city and spend a year there, and traffic and make gain, English Revised Version Go to now, ye that say, Today or tomorrow we will go into this city, and spend a year there, and trade, and get gain: Webster's Bible Translation Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go into such a city, and continue there a year, and buy, and sell, and get gain: Early Modern Geneva Bible of 1587Goe to now ye that say, To day or to morowe we will goe into such a citie, and continue there a yeere, and bye and sell, and get gaine, Bishops' Bible of 1568 Go to nowe ye that say, to day and to morowe let vs go into such a citie, and continue there a yere, and bye and sell, and wynne: Coverdale Bible of 1535 Go to now ye that saye: to daye & to morow let vs go into soche a citie and continue there a yeare, and bye and sell, and wynne: Tyndale Bible of 1526 Go to now ye that saye: to daye and to morow let vs go into soche a citie and continue there a yeare and bye a nd sell and wynne: Literal Translations Literal Standard VersionGo, now, you who are saying, “Today and tomorrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain,” Berean Literal Bible Come now, those saying, "Today or tomorrow we will go into this city, and will spend a year there, and will trade, and will make a profit," Young's Literal Translation Go, now, ye who are saying, 'To-day and to-morrow we will go on to such a city, and will pass there one year, and traffic, and make gain;' Smith's Literal Translation Come on now, ye saying, To day or to morrow let us go to this city, and do there one year, and let us trade, and derive profit: Literal Emphasis Translation Come now, those saying, “Today or tomorrow, we will go into this city and will spend a year there, and will trade and will make a gain” – Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut who art thou that judgest thy neighbour? Behold, now you that say: To day or to morrow we will go into such a city, and there we will spend a year, and will traffic, and make our gain. Catholic Public Domain Version But who are you to judge your neighbor? Consider this, you who say, “Today or tomorrow we will go into that city, and certainly we will spend a year there, and we will do business, and we will make our profit,” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBut what shall we say about those who say: “Today or tomorrow we shall go to a city, where we shall also work one year; there we shall earn wages and make profits?” Lamsa Bible What then shall we say of those who say, Today or tomorrow we will go to a certain city, and will work there a year, and will trade and prosper? NT Translations Anderson New TestamentCome, now, you that say, Let us go today, or tomorrow, into this city, and remain there a year, and trade, and make gain; Godbey New Testament Come now, ye who are saying, To-day or to-morrow we will go into that city, and abide there a year, and trade and accumulate: Haweis New Testament Come now, ye that talk, To-day or to-morrow we will go to such a town, and do business there during one year, and traffic, and make great profits: Mace New Testament As for you, who affirm, "to-day, or, to-morrow we will go to such a city, we will stay there a whole year, there we will traffic, and find our account." Weymouth New Testament Come, you who say, "To-day or to-morrow we will go to this or that city, and spend a year there and carry on a successful business," Worrell New Testament Come now, ye who say, "To-day or to-morrow we will go into this city, and spend one year there, and trade, and get gain," Worsley New Testament Come now, ye that say, To-day or to-morrow we will go to such a city, and spend a year there, and trade and get gain; |