Strong's Lexicon emporeuomai: To trade, to engage in business, to travel for trade Original Word: ἐμπορεύομαι Word Origin: Derived from the Greek word ἔμπορος (emporos), meaning "merchant" or "trader." Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for ἐμπορεύομαι, the concept of trade and commerce can be found in Hebrew words such as סָחַר (sachar), meaning "to trade" or "to travel as a merchant." Usage: The verb ἐμπορεύομαι primarily refers to the act of trading or engaging in commerce. It conveys the idea of traveling for the purpose of conducting business, often implying a journey or expedition to buy and sell goods. In the New Testament, it is used metaphorically to describe those who exploit or take advantage of others for personal gain, particularly in a spiritual or religious context. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, trade and commerce were vital components of daily life and the economy. Merchants traveled extensively across the Mediterranean and beyond, exchanging goods such as spices, textiles, and metals. The concept of trade was well understood by the original audience of the New Testament, and the metaphorical use of ἐμπορεύομαι would have resonated with them, highlighting the dangers of exploiting spiritual matters for material gain. HELPS Word-studies 1710 emporeúomai (the root of the English term, emporium, "a place for trading") – properly, "to engage in trade" (Souter); doing business by trading; to make a gain by exchanging (bartering, investing) (A-S). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom en and poreuomai Definition to travel in, to traffic, by impl. to trade NASB Translation engage in business (1), exploit (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1710: ἐμπορεύομαιἐμπορεύομαι (see ἐν, III. 3): deponent passive with future middle ἐμπορεύσομαι; (from ἔμπορος, which see); to go a trading, to travel for business, to traffic, trade (Thucydides and following; the Sept.): James 4:13 (Rst G here give the 1 aorist subjunctive ἐμπορευσώμεθα); with the accusative of a thing, to import for sale (as ἔλαιον εἰς Αἴγυπτον, the Sept. Hosea 12:1; πορφύραν ἀπό Φοινίκης, (Diogenes Laërtius 7, 2; γλαυκας, Lucian, Nigrin. at the beginning); to deal in; to use a thing or a person for gain (A. V. make merchandise of) (ὥραν τοῦ σώματος, Josephus, Antiquities 4, 6, 8; Ἀσπασια ἐνεπορεύετο πλήθη γυναικῶν, Athen. 13, p. 569 f.): 2 Peter 2:3; cf. Winers Grammar, 223 (209); (Buttmann, 147 (129)). Strong's Exhaustive Concordance buy and sell, trade, make merchandise. From en and poreuomai; to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade -- buy and sell, make merchandise. see GREEK en see GREEK poreuomai Forms and Transliterations εμπορεύεσθε εμπορευέσθωσαν εμπορευομένη εμπορευομένων εμπορεύονταί εμπορευσομεθα εμπορευσόμεθα ἐμπορευσόμεθα εμπορευσονται ἐμπορεύσονται εμπορευσώμεθα ενεπορεύετο ενεπορεύοντό emporeusometha emporeusómetha emporeusontai emporeúsontaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance James 4:13 V-FIM-1PGRK: ἐνιαυτὸν καὶ ἐμπορευσόμεθα καὶ κερδήσομεν NAS: there and engage in business and make KJV: year, and buy and sell, and get gain: INT: a year and may trade and may make gain 2 Peter 2:3 V-FIM-3P Strong's Greek 1710 |