Modern Translations New International VersionNo one calls for justice; no one pleads a case with integrity. They rely on empty arguments, they utter lies; they conceive trouble and give birth to evil. New Living Translation No one cares about being fair and honest. The people’s lawsuits are based on lies. They conceive evil deeds and then give birth to sin. English Standard Version No one enters suit justly; no one goes to law honestly; they rely on empty pleas, they speak lies, they conceive mischief and give birth to iniquity. Berean Study Bible No one calls for justice; no one pleads his case honestly. They rely on empty pleas; they tell lies; they conceive mischief and give birth to iniquity. New American Standard Bible No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive trouble and give birth to disaster. NASB 1995 No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion and speak lies; They conceive mischief and bring forth iniquity. NASB 1977 No one sues righteously and no one pleads honestly. They trust in confusion, and speak lies; They conceive mischief, and bring forth iniquity. Amplified Bible No one sues righteously [but for the sake of doing injury to others—to take some undue advantage], and no one pleads [his case] in truth; [but rather] They trust in empty arguments and speak lies; They conceive trouble and bring forth injustice. Christian Standard Bible No one makes claims justly; no one pleads honestly. They trust in empty and worthless words; they conceive trouble and give birth to iniquity. Holman Christian Standard Bible No one makes claims justly; no one pleads honestly. They trust in empty and worthless words; they conceive trouble and give birth to iniquity. Contemporary English Version You falsely accuse others and tell lies in court; sin and trouble are the names of your children. Good News Translation You go to court, but you do not have justice on your side. You depend on lies to win your case. You carry out your plans to hurt others. GOD'S WORD® Translation No one calls for justice, and no one pleads his case truthfully. People trust pointless arguments and speak lies. They conceive trouble and give birth to evil. International Standard Version No one brings a lawsuit fairly, and no one goes to law honestly; they have relied on empty arguments and they tell lies; they conceive trouble and give birth to iniquity. NET Bible No one is concerned about justice; no one sets forth his case truthfully. They depend on false words and tell lies; they conceive of oppression and give birth to sin. Classic Translations King James BibleNone calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. New King James Version No one calls for justice, Nor does any plead for truth. They trust in empty words and speak lies; They conceive evil and bring forth iniquity. King James 2000 Bible None calls for justice, nor does any plead for truth: they trust in empty words, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. New Heart English Bible None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. World English Bible None sues in righteousness, and none pleads in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. American King James Version None calls for justice, nor any pleads for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. American Standard Version None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. A Faithful Version None calls for justice, nor does anyone plead for truth; they trust in vanity and speak lies. They conceive mischief and bring forth iniquity. Darby Bible Translation none calleth for justice, none pleadeth in truthfulness. They trust in vanity, and speak falsehood; they conceive mischief, and bring forth iniquity. English Revised Version None sueth in righteousness, and none pleadeth in truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Webster's Bible Translation None calleth for justice, nor any pleadeth for truth: they trust in vanity, and speak lies; they conceive mischief, and bring forth iniquity. Early Modern Geneva Bible of 1587No man calleth for iustice: no man contendeth for trueth: they trust in vanitie, & speake vaine things: they conceiue mischiefe, and bring foorth iniquitie. Bishops' Bible of 1568 No man regardeth righteousnesse, and no man iudgeth truely: euery man hopeth in vayne things, and imagineth deceipt, conceaueth weerinesse, and bringeth foorth euill. Coverdale Bible of 1535 No man regardeth righteousnes, & no ma iudgeth truly Euery man hopeth in vayne thinges, and ymagineth disceate, coceaueth weerynesse, & bringeth forth euell. Literal Translations Literal Standard VersionThere is none calling in righteousness, "" And there is none pleading in faithfulness, "" Trusting on emptiness, and speaking falsehood, "" Conceiving perverseness, and bearing iniquity. Young's Literal Translation There is none calling in righteousness, And there is none pleading in faithfulness, Trusting on emptiness, and speaking falsehood, Conceiving perverseness, and bearing iniquity. Smith's Literal Translation None called upon justice, and none judged in truth: trusting in vanity and speaking evil, they conceived labor and brought forth vanity. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThere is none that calleth upon justice, neither is there any one that judgeth truly: but they trust in a mere nothing, and speak vanities: they have conceived labour, and brought forth iniquity. Catholic Public Domain Version There is no one who calls for justice, and there is no one who judges truly. For they trust in nothing, and they speak emptiness. They have conceived hardship, and they have given birth to iniquity. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd there is none who calls in righteousness and there is none who judges in faithfulness. They have trusted on emptiness and they have spoken emptiness; they have conceived evil and they have given birth to disease Lamsa Bible There is no one who calls for justice, neither is there any one who judges faithfully; they trust in vanity and speak lies; they conceive iniquity and bring forth grief. OT Translations JPS Tanakh 1917None sueth in righteousness, And none pleadeth in truth; They trust in vanity, and speak lies, They conceive mischief, and bring forth iniquity. Brenton Septuagint Translation None speaks justly, neither is there true judgment: they trust in vanities, and speak empty words; for they conceive trouble, and bring forth iniquity. |