Modern Translations New International VersionSurely he took up our pain and bore our suffering, yet we considered him punished by God, stricken by him, and afflicted. New Living Translation Yet it was our weaknesses he carried; it was our sorrows that weighed him down. And we thought his troubles were a punishment from God, a punishment for his own sins! English Standard Version Surely he has borne our griefs and carried our sorrows; yet we esteemed him stricken, smitten by God, and afflicted. Berean Study Bible Surely He took on our infirmities and carried our sorrows; yet we considered Him stricken by God, struck down and afflicted. New American Standard Bible However, it was our sicknesses that He Himself bore, And our pains that He carried; Yet we ourselves assumed that He had been afflicted, Struck down by God, and humiliated. NASB 1995 Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted. NASB 1977 Surely our griefs He Himself bore, And our sorrows He carried; Yet we ourselves esteemed Him stricken, Smitten of God, and afflicted. Amplified Bible But [in fact] He has borne our griefs, And He has carried our sorrows and pains; Yet we [ignorantly] assumed that He was stricken, Struck down by God and degraded and humiliated [by Him]. Christian Standard Bible Yet he himself bore our sicknesses, and he carried our pains; but we in turn regarded him stricken, struck down by God, and afflicted. Holman Christian Standard Bible Yet He Himself bore our sicknesses, and He carried our pains; but we in turn regarded Him stricken, struck down by God, and afflicted. Contemporary English Version He suffered and endured great pain for us, but we thought his suffering was punishment from God. Good News Translation "But he endured the suffering that should have been ours, the pain that we should have borne. All the while we thought that his suffering was punishment sent by God. GOD'S WORD® Translation He certainly has taken upon himself our suffering and carried our sorrows, but we thought that God had wounded him, beat him, and punished him. International Standard Version "Surely he has borne our sufferings and carried our sorrows; yet we considered him stricken, and struck down by God, and afflicted. NET Bible But he lifted up our illnesses, he carried our pain; even though we thought he was being punished, attacked by God, and afflicted for something he had done. Classic Translations King James BibleSurely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. New King James Version Surely He has borne our griefs And carried our sorrows; Yet we esteemed Him stricken, Smitten by God, and afflicted. King James 2000 Bible Surely he has borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten by God, and afflicted. New Heart English Bible Surely he bore our diseases, and took our pains; yet we considered him stricken, and struck down by God, and afflicted. World English Bible Surely he has borne our sickness, and carried our suffering; yet we considered him plagued, struck by God, and afflicted. American King James Version Surely he has borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. American Standard Version Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows; yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. A Faithful Version Surely He has borne our infirmities, and carried our sorrows; yet we esteemed Him stricken, smitten of God, and afflicted. Darby Bible Translation Surely he hath borne our griefs and carried our sorrows; and we, we did regard him stricken, smitten of God, and afflicted. English Revised Version Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten of God, and afflicted. Webster's Bible Translation Surely he hath borne our griefs, and carried our sorrows: yet we did esteem him stricken, smitten by God, and afflicted. Early Modern Geneva Bible of 1587Surely hee hath borne our infirmities, and caried our sorowes: yet wee did iudge him, as plagued, and smitten of God, and humbled. Bishops' Bible of 1568 Howbeit, he only hath taken on him our infirmitie, and borne our paynes: Yet we dyd iudge hym as though he were plagued, and cast downe of God. Coverdale Bible of 1535 Howbeit (of a treuth) he only taketh awaye oure infirmite, & beareth oure payne: Yet we shal iudge him, as though he were plaged and cast downe of God: Literal Translations Literal Standard VersionSurely He has borne our sicknesses, "" And our pains—He has carried them, "" And we have esteemed Him [as] plagued, struck of God, and afflicted. Young's Literal Translation Surely our sicknesses he hath borne, And our pains -- he hath carried them, And we -- we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted. Smith's Literal Translation Surely he lifted up our afflictions, and our griefs he carried them: and we reckoned him to be smitten, struck of God, and afflicted. Catholic Translations Douay-Rheims BibleSurely he hath borne our infirmities and carried our sorrows: and we have thought him as it were a leper, and as one struck by God and afflicted. Catholic Public Domain Version Truly, he has taken away our weaknesses, and he himself has carried our sorrows. And we thought of him as if he were a leper, or as if he had been struck by God and humiliated. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTruly he has endured our sufferings and carried our sorrows, and we considered him to be beaten and punished by God and afflicted Lamsa Bible Surely he has borne our sorrows and carried our griefs; but we considered him stricken, smitten of God, and afflicted. OT Translations JPS Tanakh 1917Surely our diseases he did bear, and our pains he carried; Whereas we did esteem him stricken, Smitten of God, and afflicted. Brenton Septuagint Translation He bears our sins, and is pained for us: yet we accounted him to be in trouble, and in suffering, and in affliction. |