Modern Translations New International VersionBeat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines New Living Translation Beat your breasts in sorrow for your bountiful farms and your fruitful grapevines. English Standard Version Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, Berean Study Bible Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vines, New American Standard Bible Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, NASB 1995 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, NASB 1977 Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine, Amplified Bible Beat your breasts [in mourning] for the beautiful fields, for the fruitful vine, Christian Standard Bible Beat your breasts in mourning for the delightful fields and the fruitful vines, Holman Christian Standard Bible Beat your breasts in mourning for the delightful fields and the fruitful vines, Contemporary English Version Slap your breasts in sorrow because of what happened to the fruitful fields and vineyards, Good News Translation Beat your breasts in grief because the fertile fields and the vineyards have been destroyed, GOD'S WORD® Translation Beat your breasts as you mourn for the fields, for the vines bearing grapes. International Standard Version For people will be beating their breasts in mourning over the pleasant fields, over the fruitful vines, NET Bible Mourn over the field, over the delightful fields and the fruitful vine! Classic Translations King James BibleThey shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. New King James Version People shall mourn upon their breasts For the pleasant fields, for the fruitful vine. King James 2000 Bible Beat upon your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. New Heart English Bible Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. World English Bible Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. American King James Version They shall lament for the teats, for the pleasant fields, for the fruitful vine. American Standard Version They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. A Faithful Version They shall smite upon their breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine, Darby Bible Translation They shall smite on the breasts [in lamentation] for the pleasant fields, for the fruitful vineyards. English Revised Version They shall smite upon the breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine. Webster's Bible Translation They shall lament for the breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine. Early Modern Geneva Bible of 1587Men shall lament for the teates, euen for the pleasant fieldes, and for the fruitefull vine. Bishops' Bible of 1568 For as the infantes weepe when their mothers teates are dryed vp: so shall you weepe for your faire fieldes and fruitfull vineyardes. Coverdale Bible of 1535 Ye shal knock vpo youre brestes, because of the pleasaunt felde, and because of the fruteful vynyarde. Literal Translations Literal Standard VersionThey are lamenting for breasts, "" For fields of desire, for the fruitful vine. Young's Literal Translation For breasts they are lamenting, For fields of desire, for the fruitful vine. Smith's Literal Translation Smiting upon the breasts for the fields of desire, for the fruitful vine. Catholic Translations Douay-Rheims BibleMourn for your breasts, for the delightful country, for the fruitful vineyard. Catholic Public Domain Version Mourn over your breasts, over the delightful country, over the fruitful vineyard. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd mourn upon your chests over the grass of the field and over the vine of its fruit Lamsa Bible Mourn and beat upon your breasts, for the pleasant fields, for the fruitful vine. OT Translations JPS Tanakh 1917Smiting upon the breasts For the pleasant fields, for the fruitful vine; Brenton Septuagint Translation and beat your breasts, because of the pleasant field, and the fruit of the vine. |