Modern Translations New International VersionThey set the tables, they spread the rugs, they eat, they drink! Get up, you officers, oil the shields! New Living Translation Look! They are preparing a great feast. They are spreading rugs for people to sit on. Everyone is eating and drinking. But quick! Grab your shields and prepare for battle. You are being attacked! English Standard Version They prepare the table, they spread the rugs, they eat, they drink. Arise, O princes; oil the shield! Berean Study Bible They prepare a table, they lay out a carpet, they eat, they drink! Rise up, O princes, oil the shields! New American Standard Bible They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; “Rise up, captains, oil the shields!” NASB 1995 They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; "Rise up, captains, oil the shields," NASB 1977 They set the table, they spread out the cloth, they eat, they drink; “Rise up, captains, oil the shields,” Amplified Bible They set the table [for the doomed banquet], they spread out the cloth, they eat, they drink; “Rise up, captains [of Belshazzar’s court], oil your shields [for battle, for your enemy is at the gates]!” Christian Standard Bible Prepare a table, and spread out a carpet! Eat and drink! Rise up, you princes, and oil the shields! Holman Christian Standard Bible Prepare a table, and spread out a carpet! Eat and drink! Rise up, you princes, and oil the shields! Contemporary English Version In Babylon the high officials were having a feast. They were eating and drinking, when someone shouted, "Officers, take your places! Grab your shields." Good News Translation In the vision a banquet is ready; rugs are spread for the guests to sit on. They are eating and drinking. Suddenly the command rings out: "Officers! Prepare your shields!" GOD'S WORD® Translation Set the table. Spread the rugs [by the table]. Eat. Drink. Get up, you leaders! Prepare your shields for battle! International Standard Version They set the tables; they spread the carpets; they eat, they drink! Get up, you officers! Oil the shields!" NET Bible Arrange the table, lay out the carpet, eat and drink! Get up, you officers, smear oil on the shields! Classic Translations King James BiblePrepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. New King James Version Prepare the table, Set a watchman in the tower, Eat and drink. Arise, you princes, Anoint the shield! King James 2000 Bible Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, you princes, and anoint the shield. New Heart English Bible For the Lord said to me, "Go, set a watchman. Let him declare what he sees. World English Bible They prepare the table. They set the watch. They eat. They drink. Rise up, you princes, oil the shield! American King James Version Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink: arise, you princes, and anoint the shield. American Standard Version They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield. A Faithful Version Prepare the table, watch in the watchtower, eat, drink; arise, rulers. Anoint the shield, Darby Bible Translation Prepare the table, appoint the watch; eat, drink: arise, ye princes, anoint the shield. English Revised Version They prepare the table, they set the watch, they eat, they drink: rise up, ye princes, anoint the shield. Webster's Bible Translation Prepare the table, watch in the watch-tower, eat, drink: arise, ye princes, and anoint the shield. Early Modern Geneva Bible of 1587Prepare thou the table: watch in the watch towre: eate, drinke: arise, ye princes, anoynt the shielde. Bishops' Bible of 1568 Whyle they garnished the table, the watchman loked: and whyle I was eatyng and drynkyng, it was sayde, vp ye captaynes, take you to your shielde. Coverdale Bible of 1535 Yee soone make redy the table (sayde this voyce) kepe the watch, eate and drynke: Vp ye captaynes, take you to youre shylde, Literal Translations Literal Standard VersionArrange the table, watch in the watchtower, "" Eat, drink, rise, you heads, anoint the shield, Young's Literal Translation Arrange the table, watch in the watch-tower, Eat, drink, rise, ye heads, anoint the shield, Smith's Literal Translation Set in order the table; view the watch-tower; eat, drink: arise ye chiefs, anoint the shield. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePrepare the table, behold in the watchtower them that eat and drink: arise, ye princes, take up the shield. Catholic Public Domain Version Prepare the table. Contemplate, from a place of observation, those who eat and drink. Rise up, you leaders! Take up the shield! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedPrepare the tables! Watch the watchtowers! Eat and drink! Arise Princes, anoint the shields! Lamsa Bible Prepare the tables, watch in the watchtowers, eat, drink; arise, O princes, and anoint the shields. OT Translations JPS Tanakh 1917They prepare the table, they light the lamps, they eat, they drink-- 'Rise up, ye princes, anoint the shield.' Brenton Septuagint Translation Prepare the table, eat, drink: arise, ye princes, and prepare your shields. |