Modern Translations New International VersionFor the LORD Almighty has purposed, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back? New Living Translation The LORD of Heaven’s Armies has spoken— who can change his plans? When his hand is raised, who can stop him?” English Standard Version For the LORD of hosts has purposed, and who will annul it? His hand is stretched out, and who will turn it back? Berean Study Bible The LORD of Hosts has purposed, and who can thwart Him? His hand is outstretched, so who can turn it back? New American Standard Bible For the LORD of armies has planned, and who can frustrate it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?” NASB 1995 "For the LORD of hosts has planned, and who can frustrate it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?" NASB 1977 “For the LORD of hosts has planned, and who can frustrate it? And as for His stretched-out hand, who can turn it back?” Amplified Bible For the LORD of hosts has decided and planned, and who can annul it? His hand is stretched out, and who can turn it back?” Christian Standard Bible The LORD of Armies himself has planned it; therefore, who can stand in its way? It is his hand that is outstretched, so who can turn it back? Holman Christian Standard Bible The LORD of Hosts Himself has planned it; therefore, who can stand in its way? It is His hand that is outstretched, so who can turn it back? Contemporary English Version I, the LORD All-Powerful, have made these plans. No one can stop me now! Good News Translation The LORD Almighty is determined to do this; he has stretched out his arm to punish, and no one can stop him. GOD'S WORD® Translation The LORD of Armies has planned it. Who can stop it? He is ready to use his power. Who can turn it back? International Standard Version For the LORD of the Heavenly Armies has planned, and who can thwart him? His hand is stretched out, and who can turn it back?" NET Bible Indeed, the LORD who commands armies has a plan, and who can possibly frustrate it? His hand is ready to strike, and who can possibly stop it? Classic Translations King James BibleFor the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? New King James Version For the LORD of hosts has purposed, And who will annul it? His hand is stretched out, And who will turn it back?” King James 2000 Bible For the LORD of hosts has purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? New Heart English Bible This burden was in the year that king Ahaz died. World English Bible For Yahweh of Armies has planned, and who can stop it? His hand is stretched out, and who can turn it back?" American King James Version For the LORD of hosts has purposed, and who shall cancel it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? American Standard Version For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? A Faithful Version For the LORD of hosts has purposed, and who shall reverse it? And His hand is stretched out, and who shall turn it back?" Darby Bible Translation For Jehovah of hosts hath purposed, and who shall frustrate [it]? And his hand is stretched out, and who shall turn it back? English Revised Version For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? Webster's Bible Translation For the LORD of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back? Early Modern Geneva Bible of 1587Because the Lorde of hostes hath determined it, and who shall disanull it? and his hande is stretched out, and who shall turne it away? Bishops' Bible of 1568 For yf the Lord of hoastes determine a thyng, who is able to disanull it? And if he stretch foorth his hande, who may returne it agayne? Coverdale Bible of 1535 For yf the LORDE of hoostes determe a thinge, who wyl dysanulle it? And yf he stretch forth his honde, who wil holde it in agayne? Literal Translations Literal Standard VersionFor YHWH of Hosts has purposed, "" And who makes void? And His hand that is stretched out, "" Who turns it back?” Young's Literal Translation For Jehovah of Hosts hath purposed, And who doth make void? And His hand that is stretched out, Who doth turn it back?' Smith's Literal Translation For Jehovah of armies counseled and who shall bring to nought? and his hand was stretched out, and who shall turn it back? Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the Lord of hosts hath decreed, and who can disannul it? and his hand is stretched out: and who shall turn it away? Catholic Public Domain Version For the Lord of hosts has decreed it, and who is able to weaken it? And his hand is extended, so who can avert it? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH of Hosts is determined, who is going to nullify? And his hand is raised, who is going to turn it back?” Lamsa Bible For the LORD of hosts has purposed, and who can disannul it? And his hand is stretched out, and who shall turn it back? OT Translations JPS Tanakh 1917For the LORD of hosts hath purposed, And who shall disannul it? And His hand is stretched out, And who shall turn it back? Brenton Septuagint Translation For what the Holy God has purposed, who shall frustrate? and who shall turn back his uplifted hand? |