Modern Translations New International VersionAll your pomp has been brought down to the grave, along with the noise of your harps; maggots are spread out beneath you and worms cover you. New Living Translation Your might and power were buried with you. The sound of the harp in your palace has ceased. Now maggots are your sheet, and worms your blanket.’ English Standard Version Your pomp is brought down to Sheol, the sound of your harps; maggots are laid as a bed beneath you, and worms are your covers. Berean Study Bible Your pomp has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Maggots are your bed and worms your blanket. New American Standard Bible ‘Your pride and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.’ NASB 1995 Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you And worms are your covering.' NASB 1977 ‘Your pomp and the music of your harps Have been brought down to Sheol; Maggots are spread out as your bed beneath you, And worms are your covering.’ Amplified Bible ‘Your pomp and magnificence have been brought down to Sheol, Along with the music of your harps; The maggots [which prey on the dead] are spread out under you [as a bed] And worms are your covering [Babylonian rulers].’ Christian Standard Bible Your splendor has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Maggots are spread out under you, and worms cover you.” Holman Christian Standard Bible Your splendor has been brought down to Sheol, along with the music of your harps. Maggots are spread out under you, and worms cover you." Contemporary English Version Your pride and your music have ended here in the world of the dead. Worms are your blanket, maggots are your bed." Good News Translation You used to be honored with the music of harps, but now here you are in the world of the dead. You lie on a bed of maggots and are covered with a blanket of worms.'" GOD'S WORD® Translation Your pride has been brought down to Sheol along with the music of your harps. Maggots are spread out [like a bed] under you, and worms cover you. International Standard Version Your pomp has been brought down to Sheol, along with the noise of your harps. Maggots are spread out beneath you, and worms are your covering." NET Bible Your splendor has been brought down to Sheol, as well as the sound of your stringed instruments. You lie on a bed of maggots, with a blanket of worms over you. Classic Translations King James BibleThy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. New King James Version Your pomp is brought down to Sheol, And the sound of your stringed instruments; The maggot is spread under you, And worms cover you.’ King James 2000 Bible Your pomp is brought down to the grave, and the sound of your harps: the maggot is spread under you, and the worms cover you. New Heart English Bible How you have fallen from heaven, morning star, son of the dawn. How you are cut down to the ground, who laid the nations low. World English Bible Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you. American King James Version Your pomp is brought down to the grave, and the noise of your viols: the worm is spread under you, and the worms cover you. American Standard Version Thy pomp is brought down to Sheol, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee. A Faithful Version Your pride is brought down to the grave, and the noise of your harps. The maggot is spread under you, and the worms cover you. ' Darby Bible Translation thy pomp is brought down to Sheol, the noise of thy lyres: the maggot is spread under thee, And worms cover thee. English Revised Version Thy pomp is brought down to hell, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and worms cover thee. Webster's Bible Translation Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. Early Modern Geneva Bible of 1587Thy pompe is brought downe to ye graue, and the sounde of thy violes: the worme is spred vnder thee, and the wormes couer thee. Bishops' Bible of 1568 Thy pompe and thy pride is layde downe into the pit, and so is the melodie of thy instrumentes. Wormes be layde vnder thee, & wormes be thy coueryng. Coverdale Bible of 1535 Thy pompe and thy pryde is gone downe to hell: Mothes shalbe layde vnder the, & wormes shalbe thy coueringe. Literal Translations Literal Standard VersionYour excellence has been brought down to Sheol, "" The noise of your stringed instruments, "" The worm has been spread out under you, "" Indeed, the worm is covering you. Young's Literal Translation Brought down to Sheol hath been thine excellency, The noise of thy psaltery, Under thee spread out hath been the worm, Yea, covering thee is the worm. Smith's Literal Translation Thy grandeur was brought down to hades, the sound of thy harps: the worm was spread under thee, and worms covering thee. Catholic Translations Douay-Rheims Bible11Thy pride is brought down to hell, thy carcass is fallen down: under thee shall the moth be strewed, and worms shall be thy covering. Catholic Public Domain Version Your arrogance has been dragged down to Hell. Your body has fallen dead. The moths will be strewn beneath you, and the worms will be your covering. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd your honor has gone down to Sheol and your harp is dead under you; the high place shall be laid low and the worms shall cover you Lamsa Bible Your pomp is brought down to Sheol, the noise of your harps is dead; the dust is spread under you, and the worms cover you. OT Translations JPS Tanakh 1917Thy pomp is brought down to the nether-world, And the noise of thy psalteries; The maggot is spread under thee, And the worms cover thee.' Brenton Septuagint Translation Thy glory has come down to Hades, and thy great mirth: under thee they shall spread corruption, and the worm shall be thy covering. |