Modern Translations New International VersionThey will all respond, they will say to you, "You also have become weak, as we are; you have become like us." New Living Translation With one voice they all cry out, ‘Now you are as weak as we are! English Standard Version All of them will answer and say to you: ‘You too have become as weak as we! You have become like us!’ Berean Study Bible They will all respond to you, saying, “You too have become weak, as we are; you have become like us!” New American Standard Bible “They will all respond and say to you, ‘Even you have become weak as we, You have become like us. NASB 1995 "They will all respond and say to you, 'Even you have been made weak as we, You have become like us. NASB 1977 “They will all respond and say to you, ‘Even you have been made weak as we, You have become like us. Amplified Bible “All of them will respond [tauntingly] and say to you, ‘You have become as weak as we are. You have become like us. Christian Standard Bible They all respond to you, saying, “You too have become as weak as we are; you have become like us! Holman Christian Standard Bible They all respond to you, saying:" You too have become as weak as we are; you have become like us! Contemporary English Version Each one of them will say, "Now you are just as weak as any of us! Good News Translation They all call out to him, 'Now you are as weak as we are! You are one of us! GOD'S WORD® Translation All of them will greet you, "You also have become weak like us! You have become like one of us!" International Standard Version In answer, all of them will tell you, 'You've also become as weak as we are! You have become just like us!' NET Bible All of them respond to you, saying: 'You too have become weak like us! You have become just like us! Classic Translations King James BibleAll they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? New King James Version They all shall speak and say to you: ‘Have you also become as weak as we? Have you become like us? King James 2000 Bible They all shall speak and say unto you, have you also become weak as we? have you become like unto us? New Heart English Bible Your pomp is brought down to Sheol, with the sound of your stringed instruments. Maggots are spread out under you, and worms cover you. World English Bible They all will answer and ask you, "Have you also become as weak as we are? Have you become like us?" American King James Version All they shall speak and say to you, Are you also become weak as we? are you become like to us? American Standard Version All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? A Faithful Version All of them shall speak and say to you, 'Have you become weak as we? Have you become like us? Darby Bible Translation All of them shall answer and say unto thee, Art thou also become powerless as we; art thou become like unto us! English Revised Version All they shall answer and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us? Webster's Bible Translation All they shall speak and say to thee, Art thou also become weak as we? Art thou become like us? Early Modern Geneva Bible of 1587All they shall crie, and saie vnto thee, Art thou become weake also as we? Art thou become like vnto vs? Bishops' Bible of 1568 That they may all aunswere and speake vnto thee, Art thou become weake also as we? Art thou become lyke vnto vs? Coverdale Bible of 1535 that they maye all (one after another) synge and speake vnto the. Art thou wounded also as we? art thou become like vnto vs? Literal Translations Literal Standard VersionAll of them answer and say to you, Even you have become weak like us! You have become like to us! Young's Literal Translation All of them answer and say unto thee, Even thou hast become weak like us! Unto us thou hast become like! Smith's Literal Translation All they will answer and say to thee, Also thou wert weak as we; thou wert made like to us. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAll shall answer, and say to thee: Thou also art wounded as well as we, thou art become like unto us. Catholic Public Domain Version Everyone will respond and will say to you: “Now you are wounded, just as we were; you have become like us. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey shall answer and they shall say to you: ‘Are you also weakened like us, and were you handed over with us?’ Lamsa Bible All the kings of the nations shall answer and say to you, Are you also become weak as we? Are you become like us? OT Translations JPS Tanakh 1917All they do answer And say unto thee: 'Art thou also become weak as we? Art thou become like unto us? Brenton Septuagint Translation All shall answer and say to thee, Thou also hast been taken, even as we; and thou art numbered amongst us. |