Modern Translations New International VersionThey will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. New Living Translation Nothing will hurt or destroy in all my holy mountain, for as the waters fill the sea, so the earth will be filled with people who know the LORD. English Standard Version They shall not hurt or destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. Berean Study Bible They will neither harm nor destroy on all My holy mountain, for the earth will be full of the knowledge of the LORD as the sea is full of water. New American Standard Bible They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea. NASB 1995 They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea. NASB 1977 They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea. Amplified Bible They will not hurt or destroy in all My holy mountain, For the earth will be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea. Christian Standard Bible They will not harm or destroy each other on my entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the LORD as the sea is filled with water. Holman Christian Standard Bible None will harm or destroy another on My entire holy mountain, for the land will be as full of the knowledge of the LORD as the sea is filled with water. Contemporary English Version Nothing harmful will take place on the LORD's holy mountain. Just as water fills the sea, the land will be filled with people who know and honor the LORD. Good News Translation On Zion, God's sacred hill, there will be nothing harmful or evil. The land will be as full of knowledge of the LORD as the seas are full of water. GOD'S WORD® Translation They will not hurt or destroy anyone anywhere on my holy mountain. The world will be filled with the knowledge of the LORD like water covering the sea. International Standard Version They will neither harm nor destroy on my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea." NET Bible They will no longer injure or destroy on my entire royal mountain. For there will be universal submission to the LORD's sovereignty, just as the waters completely cover the sea. Classic Translations King James BibleThey shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. New King James Version They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain, For the earth shall be full of the knowledge of the LORD As the waters cover the sea. King James 2000 Bible They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. New Heart English Bible And in that day there will be a root of Jesse, one who stands up to rule over the peoples; to him will the nations seek, and his resting place will be glorious. World English Bible They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea. American King James Version They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. American Standard Version They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea. A Faithful Version They shall not hurt nor destroy in all My holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. Darby Bible Translation They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of Jehovah, as the waters cover the sea. English Revised Version They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. Webster's Bible Translation They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain: for the earth shall be full of the knowledge of the LORD, as the waters cover the sea. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shall none hurt nor destroy in all the mountaine of mine holines: for the earth shalbe full of the knowledge of the Lord, as the waters that couer the sea. Bishops' Bible of 1568 No man shall do euill vnto another, no man shall destroy another in all the hyll of my holynes: for the earth shalbe full of the knowledge of the Lorde: euen as the sea floweth ouer with water. Coverdale Bible of 1535 Noman shal do euel to another, no man shal destro another, in all the hill of my Sanctuary. For the earth shalbe ful of ye knowlege of ye LORDE, euen as though the water of the see flowed ouer the earth. Literal Translations Literal Standard VersionThey do no evil, nor destroy in all My holy mountain, "" For the earth has been full with the knowledge of YHWH, "" As the waters are covering the sea.” Young's Literal Translation Evil they do not, nor destroy in all My holy mountain, For full hath been the earth with the knowledge of Jehovah, As the waters are covering the sea. Smith's Literal Translation They shall not do evil, and they shall not destroy in all my holy mountain, for the earth full of the knowledge of Jehovah as the waters covering to the sea. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey shall not hurt, nor shall they kill in all my holy mountain, for the earth is filled with the knowledge of the Lord, as the covering waters of the sea. Catholic Public Domain Version They will not harm, and they will not kill, on all my holy mountain. For the earth has been filled with the knowledge of the Lord, like the waters covering the sea. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall not harm, neither shall they destroy in all the mountain of my holiness, so that the Earth shall be filled with the knowledge of LORD JEHOVAH as the waters cover the sea Lamsa Bible They shall not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth shall be full of the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. OT Translations JPS Tanakh 1917They shall not hurt nor destroy In all My holy mountain; For the earth shall be full of the knowledge of the LORD, As the waters cover the sea. Brenton Septuagint Translation And they shall not hurt, nor shall they at all be able to destroy any one on my holy mountain: for the whole world is filled with the knowledge of the Lord, as much water covers the seas. |