Modern Translations New International VersionBecause of this the land dries up, and all who live in it waste away; the beasts of the field, the birds in the sky and the fish in the sea are swept away. New Living Translation That is why your land is in mourning, and everyone is wasting away. Even the wild animals, the birds of the sky, and the fish of the sea are disappearing. English Standard Version Therefore the land mourns, and all who dwell in it languish, and also the beasts of the field and the birds of the heavens, and even the fish of the sea are taken away. Berean Study Bible Therefore the land mourns, and all who dwell in it will waste away with the beasts of the field and the birds of the air; even the fish of the sea disappear. New American Standard Bible Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the animals of the field and the birds of the sky, And even the fish of the sea disappear. NASB 1995 Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the beasts of the field and the birds of the sky, And also the fish of the sea disappear. NASB 1977 Therefore the land mourns, And everyone who lives in it languishes Along with the beasts of the field and the birds of the sky; And also the fish of the sea disappear. Amplified Bible Therefore the land [continually] mourns, And everyone who lives in it languishes [in tragic suffering] Together with the animals of the open country and the birds of the heavens; Even the fish of the sea disappear. Christian Standard Bible For this reason the land mourns, and everyone who lives in it languishes, along with the wild animals and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear. Holman Christian Standard Bible For this reason the land mourns, and everyone who lives in it languishes, along with the wild animals and the birds of the sky; even the fish of the sea disappear. Contemporary English Version And so your land is a desert. Every living creature is dying--people and wild animals, birds and fish. Good News Translation And so the land will dry up, and everything that lives on it will die. All the animals and birds, and even the fish, will die." GOD'S WORD® Translation That is why the land is drying up, and everyone who lives in it is passing away. Wild animals, birds, and fish are dying. International Standard Version Therefore the land will mourn, and all who live there will languish, along with the wild animals of the field and the birds of the air. Even the fish in the sea will disappear. NET Bible Therefore the land will mourn, and all its inhabitants will perish. The wild animals, the birds of the sky, and even the fish in the sea will perish. Classic Translations King James BibleTherefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. New King James Version Therefore the land will mourn; And everyone who dwells there will waste away With the beasts of the field And the birds of the air; Even the fish of the sea will be taken away. King James 2000 Bible Therefore shall the land mourn, and every one that dwells in it shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fish of the sea also shall be taken away. New Heart English Bible Therefore the land mourns, and all those who dwell in it will waste away, along with the animals of the field and the crawling creatures of the earth and the birds of the sky, and even the fish of the sea will be taken away. World English Bible Therefore the land will mourn, and everyone who dwells therein will waste away. all living things in her, even the animals of the field and the birds of the sky; yes, the fish of the sea also die. American King James Version Therefore shall the land mourn, and every one that dwells therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yes, the fishes of the sea also shall be taken away. American Standard Version Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field and the birds of the heavens; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. A Faithful Version Therefore shall the land mourn, and everyone who dwells in it shall languish, with the beasts of the field and with the birds of the heavens. Yes, the fish of the sea shall also be taken away. Darby Bible Translation For this shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowl of the heavens, yea, the fishes of the sea also shall be taken away. English Revised Version Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field and the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away. Webster's Bible Translation Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth in it shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yes, the fishes of the sea also shall be taken away. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore shall the land mourne, and euery one that dwelleth therein, shall be cut off, with the beasts of the fielde, and with the foules of the heauen, and also the fishes of the sea shall be taken away. Bishops' Bible of 1568 Therfore shall the lande mourne, and all they that dwell therein shalbe rooted out, the beastes of the fielde, the foules of the ayre, and the fisshes in the sea, shalbe consumed. Coverdale Bible of 1535 Therfore shal the londe be in a miserable case, and all they that dwell therin, shal mourne. The beastes in the felde, the foules in ye ayre, and the fishes in the see shall dye. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore the land mourns, "" And every dweller is weak in it, "" With the beast of the field, "" And with the bird of the heavens, "" And the fishes of the sea—they are removed. Young's Literal Translation Therefore mourn doth the land, And weak is every dweller in it, With the beast of the field, And with the fowl of the heavens, And the fishes of the sea -- they are removed. Smith's Literal Translation For this the land shall mourn, and every one in it languished with the beasts of the field and with the fowls of the heavens; and also the fish of the sea shall be taken away. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore shall the land mourn, and every one that dwelleth in it shall languish with the beasts of the field, and with the fowls of the air: yea, the fishes of the sea also shall be gathered together. Catholic Public Domain Version Because of this, the land will mourn, and all who dwell in it will languish, with the beasts of the field and the birds of the air. And the fishes of the sea also will be gathered together. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this the land shall dwell in mourning and all its inhabitants shall mourn, and the beast of the wilderness and the bird of Heaven, also the fish that are in the sea shall be consumed Lamsa Bible Therefore the land shall mourn, and all its inhabitants shall languish, even the beasts of the field and the fowls of the air; and the fish of the sea also shall perish. OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore doth the land mourn, And every one that dwelleth therein doth languish, With the beasts of the field, and the fowls of heaven; Yea, the fishes of the sea also are taken away. Brenton Septuagint Translation Therefore shall the land mourn, and shall be diminished with all that dwell in it, with the wild beasts of the field, and the reptiles of the earth, and with the birds of the sky, and the fish of the sea shall fail: |