Hebrews 9:24
Modern Translations
New International Version
For Christ did not enter a sanctuary made with human hands that was only a copy of the true one; he entered heaven itself, now to appear for us in God's presence.

New Living Translation
For Christ did not enter into a holy place made with human hands, which was only a copy of the true one in heaven. He entered into heaven itself to appear now before God on our behalf.

English Standard Version
For Christ has entered, not into holy places made with hands, which are copies of the true things, but into heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.

Berean Study Bible
For Christ did not enter a man-made copy of the true sanctuary, but He entered heaven itself, now to appear on our behalf in the presence of God.

New American Standard Bible
For Christ did not enter a holy place made by hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

NASB 1995
For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

NASB 1977
For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

Amplified Bible
For Christ did not enter into a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but [He entered] into heaven itself, now to appear in the very presence of God on our behalf;

Christian Standard Bible
For Christ did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, so that he might now appear in the presence of God for us.

Holman Christian Standard Bible
For the Messiah did not enter a sanctuary made with hands (only a model of the true one) but into heaven itself, so that He might now appear in the presence of God for us.

Contemporary English Version
This is why Christ did not go into a tent made by humans and was only a copy of the real one. Instead, he went into heaven and is now there with God to help us.

Good News Translation
For Christ did not go into a Holy Place made by human hands, which was a copy of the real one. He went into heaven itself, where he now appears on our behalf in the presence of God.

GOD'S WORD® Translation
Christ didn't go into a holy place made by human hands. He didn't go into a model of the real thing. Instead, he went into heaven to appear in God's presence on our behalf.

International Standard Version
For the Messiah did not go into a sanctuary made by human hands that is merely a copy of the true one, but into heaven itself, to appear now in God's presence on our behalf.

NET Bible
For Christ did not enter a sanctuary made with hands--the representation of the true sanctuary--but into heaven itself, and he appears now in God's presence for us.
Classic Translations
King James Bible
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

New King James Version
For Christ has not entered the holy places made with hands, which are copies of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

King James 2000 Bible
For Christ has not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

New Heart English Bible
For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

World English Bible
For Christ hasn't entered into holy places made with hands, which are representations of the true, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

American King James Version
For Christ is not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

American Standard Version
For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

A Faithful Version
For Christ has not entered into the holy places made by human hands, which are mere copies of the true; rather, He has entered into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

Darby Bible Translation
For the Christ is not entered into holy places made with hand, figures of the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

English Revised Version
For Christ entered not into a holy place made with hands, like in pattern to the true; but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

Webster's Bible Translation
For Christ hath not entered into the holy places made with hands, which are the figures of the true; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For Christ is not entred into ye holy places that are made with hands, which are similitudes of ye true Sanctuarie: but is entred into very heauen, to appeare now in ye sight of God for vs,

Bishops' Bible of 1568
For Christe is not entred into the holy places made with handes (which are) paternes of true thynges: but into heauen it selfe, nowe to appeare in the syght of God for vs.

Coverdale Bible of 1535
For Christ is not entred into the holy places yt are made with handes (which are but symilitudes of true thinges) but in to the very heauen, for to apeare now before the face of God for vs:

Tyndale Bible of 1526
For Christ is not entred into the holy places that are made with ho ndes which are but similitudes of true thynges: but is entred into very heven for to appere now in the syght of God for vs:
Literal Translations
Literal Standard Version
for the Christ did not enter into holy places made with hands—figures of the true—but into Heaven itself, now to be manifested in the presence of God for us;

Berean Literal Bible
For Christ has entered not into holy places made by hands, copies of the true ones, but into heaven itself, now to appear for us in the presence of God,

Young's Literal Translation
for not into holy places made with hands did the Christ enter -- figures of the true -- but into the heaven itself, now to be manifested in the presence of God for us;

Smith's Literal Translation
For Christ came not into the holy places made with hands, the figures of the true; but into heaven itself, now to be shown clearly to the face of God for us:

Literal Emphasis Translation
For Christ has not entered into holies made by hands, copies of the true, but rather into heaven itself, now to appear in the presence of God for us.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For Jesus is not entered into the holies made with hands, the patterns of the true: but into heaven itself, that he may appear now in the presence of God for us.

Catholic Public Domain Version
For Jesus did not enter by means of holy things made with hands, mere examples of the true things, but he entered into Heaven itself, so that he may appear now before the face of God for us.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
For it was not The Holy Place made by hands that The Messiah entered, and which was the symbol of the real one, but he entered Heaven to appear before the face of God in our place;

Lamsa Bible
For Christ has not entered into the holy place made with hands, which is the symbol of the true one; but he entered into heaven itself to appear before the presence of God for our sakes.

NT Translations
Anderson New Testament
For the Christ has not entered the holy places made with hands, the copies of the true; but he has entered heaven itself, now to present himself in the presence of God for us.

Godbey New Testament
For Christ did not come into the sanctuaries made with hands, the pattern of the true; but into heaven itself, now to be made manifest unto the face of God in our behalf:

Haweis New Testament
For Christ is not entered into the holies made with hands, the antitypes of the true; but into heaven itself, now to appear before the presence of God for us:

Mace New Testament
for Christ is not entred into a sanctuary made by human art, such as is only representative of the true one, but into heaven itself, to appear from henceforth in the presence of God on our behalf:

Weymouth New Testament
For not into a Holy place built by men's hands--a mere copy of the reality--did Christ enter, but He entered Heaven itself, now to appear in the presence of God on our behalf.

Worrell New Testament
For Christ entered not into holy places made with hand, patterns of the true; but into Heaven itself, now to appear in the presence of God in our behalf;

Worsley New Testament
For Christ is not entered into holy places made with hands, which were but types of the true ones; but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us:
















Hebrews 9:23
Top of Page
Top of Page