Hebrews 4:6
Modern Translations
New International Version
Therefore since it still remains for some to enter that rest, and since those who formerly had the good news proclaimed to them did not go in because of their disobedience,

New Living Translation
So God’s rest is there for people to enter, but those who first heard this good news failed to enter because they disobeyed God.

English Standard Version
Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news failed to enter because of disobedience,

Berean Study Bible
Since, then, it remains for some to enter His rest, and since those who formerly heard the good news did not enter because of their disobedience,

New American Standard Bible
Therefore, since it remains for some to enter it, and those who previously had good news preached to them failed to enter because of disobedience,

NASB 1995
Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience,

NASB 1977
Since therefore it remains for some to enter it, and those who formerly had good news preached to them failed to enter because of disobedience,

Amplified Bible
Therefore, since the promise remains for some to enter His rest, and those who formerly had the good news preached to them failed to [grasp it and did not] enter because of [their unbelief evidenced by] disobedience,

Christian Standard Bible
Therefore, since it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news did not enter because of disobedience,

Holman Christian Standard Bible
Since it remains for some to enter it, and those who formerly received the good news did not enter because of disobedience,

Contemporary English Version
This means that the promise to enter is still good, because those who first heard about it disobeyed and did not enter.

Good News Translation
Those who first heard the Good News did not receive that rest, because they did not believe. There are, then, others who are allowed to receive it.

GOD'S WORD® Translation
However, some people enter that place of rest. Those who heard the Good News in the past did not enter God's place of rest because they did not obey God.

International Standard Version
Therefore, since it is still true that some will enter it, and since those who once heard the good news failed to enter it because of their disobedience,

NET Bible
Therefore it remains for some to enter it, yet those to whom it was previously proclaimed did not enter because of disobedience.
Classic Translations
King James Bible
Seeing therefore it remaineth that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

New King James Version
Since therefore it remains that some must enter it, and those to whom it was first preached did not enter because of disobedience,

King James 2000 Bible
Seeing therefore it remains that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

New Heart English Bible
Since therefore it remains for some to enter it, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,

World English Bible
Seeing therefore it remains that some should enter therein, and they to whom the good news was before preached failed to enter in because of disobedience,

American King James Version
Seeing therefore it remains that some must enter therein, and they to whom it was first preached entered not in because of unbelief:

American Standard Version
Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

A Faithful Version
Consequently, since it remains for some to enter into it, and those who had previously heard the gospel did not enter in because of disobedience,

Darby Bible Translation
Seeing therefore it remains that some enter into it, and those who first received the glad tidings did not enter in on account of not hearkening to the word,

English Revised Version
Seeing therefore it remaineth that some should enter thereinto, and they to whom the good tidings were before preached failed to enter in because of disobedience,

Webster's Bible Translation
Seeing therefore it remaineth that some must enter into it, and they to whom it was first preached entered not because of unbelief:

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Seeing therefore it remaineth that some must enter thereinto, & they to whom it was first preached, entred not therein for vnbeliefes sake:

Bishops' Bible of 1568
Seing therfore it foloweth, that some must enter there into, and they to who the Gospell was first preached entred not therin for vnbeliefe.

Coverdale Bible of 1535
Seynge it foloweth the, that some must enter there in to: and they, to whom it was first preached, entred not therin for vnbeleues sake,

Tyndale Bible of 1526
Seynge therfore it foloweth that some muste enter therinto and they to who it was fyrst preached entred not therin for vnbeleves sake.
Literal Translations
Literal Standard Version
since then, it remains for some to enter into it, and those who first heard good news did not enter in because of unbelief—

Berean Literal Bible
Therefore, since it remains for some to enter into it, and those having received the good news formerly did not enter in because of disobedience,

Young's Literal Translation
since then, it remaineth for certain to enter into it, and those who did first hear good news entered not in because of unbelief --

Smith's Literal Translation
Since therefore it remains for some to come into it, and they before announced of the good news came not in through unbelief:

Literal Emphasis Translation
Since then, it remains for some to enter into it and those formerly having received the good news did not enter in, because of refusing to be persuaded,

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Seeing then it remaineth that some are to enter into it, and they, to whom it was first preached, did not enter because of unbelief:

Catholic Public Domain Version
Therefore, this is because certain ones remain who are to enter into it, and those to whom it was announced first did not enter into it, because of unbelief.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
Because, therefore, there has been an opportunity for each person to enter and those who were first evangelized did not enter, in that they were not persuaded,

Lamsa Bible
There was a chance for some to enter therein, but they to whom the gospel was first preached did not enter, because they would not listen:

NT Translations
Anderson New Testament
Since, then, it remains that some must enter into it, and they, to whom the good news was first preached, did not enter in on account of unbelief,

Godbey New Testament
Then since it remains that some do enter into it, and those formerly having had the gospel preached unto them did not enter in on account of unbelief,

Haweis New Testament
Forasmuch therefore as it remaineth for some to enter into it, and they who first had the gospel preached to them entered not in because of unbelief;

Mace New Testament
Since there remains then a rest which some are still to enter into, for they to whom the promise was first made, did not enter in, because of their incredulity;

Weymouth New Testament
Since, then, it is still true that some will be admitted to that rest, and that because of disobedience those who formerly had Good News proclaimed to them were not admitted,

Worrell New Testament
Since, therefore, it remains for some to enter into it, and those to whom the Gospel was formerly proclaimed entered not in because of unbelief,

Worsley New Testament
Seeing therefore it remaineth that some are to enter into it, and they to whom it was at first offered did not enter because of their unbelief,
















Hebrews 4:5
Top of Page
Top of Page