Modern Translations New International VersionBut the dove could find nowhere to perch because there was water over all the surface of the earth; so it returned to Noah in the ark. He reached out his hand and took the dove and brought it back to himself in the ark. New Living Translation But the dove could find no place to land because the water still covered the ground. So it returned to the boat, and Noah held out his hand and drew the dove back inside. English Standard Version But the dove found no place to set her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her and brought her into the ark with him. Berean Study Bible But the dove found no place to rest her foot, and she returned to him in the ark, because the waters were still covering the surface of all the earth. So he reached out his hand and brought her back inside the ark. New American Standard Bible but the dove found no resting place for the sole of its foot, so it returned to him in the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took it, and brought it into the ark to himself. NASB 1995 but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark, for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself. NASB 1977 but the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him into the ark; for the water was on the surface of all the earth. Then he put out his hand and took her, and brought her into the ark to himself. Amplified Bible But the dove found no place on which to rest the sole of her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were [still] on the face of the entire earth. So he reached out his hand and took the dove, and brought her into the ark. Christian Standard Bible but the dove found no resting place for its foot. It returned to him in the ark because water covered the surface of the whole earth. He reached out and brought it into the ark to himself. Holman Christian Standard Bible but the dove found no resting place for her foot. She returned to him in the ark because water covered the surface of the whole earth. He reached out and brought her into the ark to himself. Contemporary English Version Deep water was still everywhere, and when the dove could not find a place to land, it flew back to the boat. Then Noah held out his hand and helped it back in. Good News Translation but since the water still covered all the land, the dove did not find a place to light. It flew back to the boat, and Noah reached out and took it in. GOD'S WORD® Translation The dove couldn't find a place to land because the water was still all over the earth. So it came back to Noah in the ship. He reached out and brought the dove back into the ship. International Standard Version but the dove could not yet find a place to rest, so it returned to Noah on the ark, since water still covered the land. Noah reached out his hand and took the dove back into the ark with him. NET Bible The dove could not find a resting place for its feet because water still covered the surface of the entire earth, and so it returned to Noah in the ark. He stretched out his hand, took the dove, and brought it back into the ark. Classic Translations King James BibleBut the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. New King James Version But the dove found no resting place for the sole of her foot, and she returned into the ark to him, for the waters were on the face of the whole earth. So he put out his hand and took her, and drew her into the ark to himself. King James 2000 Bible But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark. New Heart English Bible but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the vessel; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the vessel. World English Bible but the dove found no place to rest her foot, and she returned to him into the ship; for the waters were on the surface of the whole earth. He put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ship. American King James Version But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark. American Standard Version but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark; for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark. A Faithful Version But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. Then he put out his hand and took her, and pulled her to him into the ark. Darby Bible Translation But the dove found no resting-place for the sole of her foot, and returned to him into the ark; for the waters were on the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her to him into the ark. English Revised Version but the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark, for the waters were on the face of the whole earth: and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark. Webster's Bible Translation But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned to him into the ark; for the waters were on the face of the whole earth. Then he put forth his hand, and took her, and pulled her in to him into the ark. Early Modern Geneva Bible of 1587But the doue found no rest for the sole of her foote: therefore she returned vnto him into the Arke (for the waters were vpon the whole earth) and he put forth his hand, and receiued her, and tooke her to him into the Arke. Bishops' Bible of 1568 And the Doue founde no rest for the sole of her foote, and she returned vnto him into the arke, for the waters Coverdale Bible of 1535 But when ye doue coude fynde no restynge place for hir fete, she came agayne vnto him in to the Arcke, for the waters were yet vpon the face of all the earth. And he put out his hande, and toke her to him in to the Arke. Tyndale Bible of 1526 And when the doue coude fynde no restinge place for hyr fote she returned to him agayne vnto the arke fo r the waters were vppon the face of all the erth. And he put out hys honde and toke her and pulled hyr to hym in to the arke Literal Translations Literal Standard Versionand the dove has not found rest for the sole of her foot, and she turns back to him, to the ark, for waters [are] on the face of all the earth, and he puts out his hand, and takes her, and brings her in to him, into the ark. Young's Literal Translation and the dove hath not found rest for the sole of her foot, and she turneth back unto him, unto the ark, for waters are on the face of all the earth, and he putteth out his hand, and taketh her, and bringeth her in unto him, unto the ark. Smith's Literal Translation And the dove found not rest to the hollow of her foot, and she will turn back to him to the ark, for the waters are over the face of all the earth; and he will send forth his hand and will take her and will cause her to come to him to the ark. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut she, not finding where her foot might rest, returned to him into the ark: for the waters were upon the whole earth: and he put forth his hand, and caught her, and brought her into the ark. Catholic Public Domain Version But when she did not find a place where her foot might rest, she returned to him in the ark. For the waters were upon the whole earth. And he extended his hand and caught her, and he brought her into the ark. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the dove did not find rest itself, for the sole of its foot, and it returned to the ark, because the waters there were on the face of all the land, and he reached his hand and he took it and brought it to him on the ark. Lamsa Bible But the dove found no resting place for her foot, and she returned to him in the ark, for the waters were still on the face of the whole earth. Then he put forth his hand, and took her, and brought her into the ark with him. OT Translations JPS Tanakh 1917But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him to the ark, for the waters were on the face of the whole earth; and he put forth his hand, and took her, and brought her in unto him into the ark. Brenton Septuagint Translation And the dove not having found rest for her feet, returned to him into the ark, because the water was on all the face of the earth, and he stretched out his hand and took her, and brought her to himself into the ark. |