Modern Translations New International VersionThe LORD regretted that he had made human beings on the earth, and his heart was deeply troubled. New Living Translation So the LORD was sorry he had ever made them and put them on the earth. It broke his heart. English Standard Version And the LORD regretted that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart. Berean Study Bible And the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. New American Standard Bible So the LORD was sorry that He had made mankind on the earth, and He was grieved in His heart. NASB 1995 The LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. NASB 1977 And the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. Amplified Bible The LORD regretted that He had made mankind on the earth, and He was [deeply] grieved in His heart. Christian Standard Bible the LORD regretted that he had made man on the earth, and he was deeply grieved. Holman Christian Standard Bible the LORD regretted that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. Contemporary English Version He was sorry that he had made them, Good News Translation he was sorry that he had ever made them and put them on the earth. He was so filled with regret GOD'S WORD® Translation The LORD was sorry that he had made humans on the earth, and he was heartbroken. International Standard Version Then the LORD regretted that he had made human beings on the earth, and he was deeply grieved about that. NET Bible The LORD regretted that he had made humankind on the earth, and he was highly offended. Classic Translations King James BibleAnd it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. New King James Version And the LORD was sorry that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. King James 2000 Bible And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him to his heart. New Heart English Bible And God was sorry that he had made humankind on the earth, and he was grieved in his heart. World English Bible Yahweh was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart. American King James Version And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. American Standard Version And it repented Jehovah that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. A Faithful Version And the LORD repented that He had made man on the earth, and He was grieved in His heart. Darby Bible Translation And Jehovah repented that he had made Man on the earth, and it grieved him in his heart. English Revised Version And it repented the LORD that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Webster's Bible Translation And the LORD repented that he had made man on the earth, and it grieved him at his heart. Early Modern Geneva Bible of 1587Then it repented ye Lord, that he had made man in the earth, and he was sorie in his heart. Bishops' Bible of 1568 And it repented the Lord that he had made man vpon the earth, & he was touched with sorowe in his heart. Coverdale Bible of 1535 it repented him, that he had made man vpon the earth, and he sorowed in his hert, Tyndale Bible of 1526 he repented that he had made man apon the erth and sorowed in his hert. Literal Translations Literal Standard Versionand YHWH regrets that He has made man in the earth, and He grieves Himself—to His heart. Young's Literal Translation and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart. Smith's Literal Translation And Jehovah will lament that he made man in the earth, and he will be grieved at his heart. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIt repented him that he had made man on the earth. And being touched inwardly with sorrow of heart, Catholic Public Domain Version repented that he had made man on the earth. And being touched inwardly with a sorrow of heart, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH regretted that he had made Adam in the earth, and he was grieved in his heart. Lamsa Bible And the LORD was sorry that he had made man on the earth, and it grieved him in his heart. OT Translations JPS Tanakh 1917And it repented the LORD that He had made man on the earth, and it grieved Him at His heart. Brenton Septuagint Translation then God laid it to heart that he had made man upon the earth, and he pondered it deeply. |