Modern Translations New International VersionYou shall be in charge of my palace, and all my people are to submit to your orders. Only with respect to the throne will I be greater than you." New Living Translation You will be in charge of my court, and all my people will take orders from you. Only I, sitting on my throne, will have a rank higher than yours.” English Standard Version You shall be over my house, and all my people shall order themselves as you command. Only as regards the throne will I be greater than you.” Berean Study Bible You shall be in charge of my house, and all my people are to obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you.” New American Standard Bible You shall be in charge of my house, and all my people shall be obedient to you; only regarding the throne will I be greater than you.” NASB 1995 "You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you." NASB 1977 “You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you.” Amplified Bible You shall have charge over my house, and all my people shall be governed according to your word and pay respect [to you with reverence, submission, and obedience]; only in [matters of] the throne will I be greater than you [in Egypt].” Christian Standard Bible You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only I, as king, will be greater than you.” Holman Christian Standard Bible You will be over my house, and all my people will obey your commands. Only with regard to the throne will I be greater than you." Contemporary English Version I'm putting you in charge of my palace, and everybody will have to obey you. No one will be over you except me. Good News Translation I will put you in charge of my country, and all my people will obey your orders. Your authority will be second only to mine. GOD'S WORD® Translation You will be in charge of my palace, and all my people will do what you say. I will be more important than you, only because I'm Pharaoh." International Standard Version So you are to be appointed in charge over my palace, and all of my people are to do whatever you command them to do. Only the throne will have greater authority than you." NET Bible You will oversee my household, and all my people will submit to your commands. Only I, the king, will be greater than you. Classic Translations King James BibleThou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. New King James Version You shall be over my house, and all my people shall be ruled according to your word; only in regard to the throne will I be greater than you.” King James 2000 Bible You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you. New Heart English Bible You will be in charge of my house, and according to your word will all my people be ruled. Only with regard to the throne will I be greater than you." World English Bible You shall be over my house, and according to your word will all my people be ruled. Only in the throne I will be greater than you." American King James Version You shall be over my house, and according to your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you. American Standard Version thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. A Faithful Version You shall be over my house, and all my people shall obey your word. Only in the throne will I be greater than you." Darby Bible Translation Thou shalt be over my house, and according to thy commandment shall all my people regulate themselves; only concerning the throne will I be greater than thou. English Revised Version thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. Webster's Bible Translation Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt be ouer mine house, & at thy word shall all my people be armed, onely in the kings throne will I be aboue thee. Bishops' Bible of 1568 Thou therfore shalt be ouer my house, and accordyng to thy worde shall all my people be ruled: only in the Coverdale Bible of 1535 Thou shalt be ouer my house, and acordinge vnto thy worde shall all my people obeye: onely in the kynges seate wyll I be more then thou. Tyndale Bible of 1526 Thou therfore shalt be ouer my house and acordinge to thy worde shall all my people obey: only in the kynges seate will I be aboue the. Literal Translations Literal Standard Versionyou are over my house, and at your mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than you.” Young's Literal Translation thou -- thou art over my house, and at thy mouth do all my people kiss; only in the throne I am greater than thou.' Smith's Literal Translation Thou shalt be over my house, and to thy mouth all my people shall bend: only upon the throne I shall be great above thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt be over my house, and at the commandment of thy mouth all the people shall obey: only in the kingly throne will I be above thee. Catholic Public Domain Version You will be over my house, and to the authority of your mouth, all the people will show obedience. Only in one way, in the throne of the kingdom, will I go before you.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedYou will be over my house, and upon the word of your mouth all my people will accept judgment; only on the throne shall I be greater than you.” Lamsa Bible You shall be over my household, and according to your word shall all my people be ruled; only on the throne will I be greater than you. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled; only in the throne will I be greater than thou.' Brenton Septuagint Translation Thou shalt be over my house, and all my people shall be obedient to thy word; only in the throne will I excel thee. |