Modern Translations New International VersionJudah recognized them and said, "She is more righteous than I, since I wouldn't give her to my son Shelah." And he did not sleep with her again. New Living Translation Judah recognized them immediately and said, “She is more righteous than I am, because I didn’t arrange for her to marry my son Shelah.” And Judah never slept with Tamar again. English Standard Version Then Judah identified them and said, “She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah.” And he did not know her again. Berean Study Bible Judah recognized the items and said, “She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah.” And he did not have relations with her again. New American Standard Bible And Judah recognized them, and said, “She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah.” And he did not have relations with her again. NASB 1995 Judah recognized them, and said, "She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah." And he did not have relations with her again. NASB 1977 And Judah recognized them, and said, “She is more righteous than I, inasmuch as I did not give her to my son Shelah.” And he did not have relations with her again. Amplified Bible Judah recognized the articles, and said, “She has been more righteous [in this matter] than I, because I did not give her to my son Shelah [as I had promised].” And Judah did not have [intimate] relations with her again. Christian Standard Bible Judah recognized them and said, “She is more in the right than I, since I did not give her to my son Shelah.” And he did not know her intimately again. Holman Christian Standard Bible Judah recognized them and said, "She is more in the right than I, since I did not give her to my son Shelah." And he did not know her intimately again. Contemporary English Version "Those are mine!" Judah admitted. "She's a better person than I am, because I broke my promise to let her marry my son Shelah." After this, Judah never slept with her again. Good News Translation Judah recognized them and said, "She is in the right. I have failed in my obligation to her--I should have given her to my son Shelah in marriage." And Judah never had intercourse with her again. GOD'S WORD® Translation Judah recognized them and said, "She's not guilty. I am! She did this because I haven't given her my son Shelah." Judah never made love to her again. International Standard Version When Judah recognized them, he admitted, "She is more upright than I, because I never did give her my son Shelah." And he never had sex with her again. NET Bible Judah recognized them and said, "She is more upright than I am, because I wouldn't give her to Shelah my son." He did not have sexual relations with her again. Classic Translations King James BibleAnd Judah acknowledged them, and said, She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. New King James Version So Judah acknowledged them and said, “She has been more righteous than I, because I did not give her to Shelah my son.” And he never knew her again. King James 2000 Bible And Judah acknowledged them, and said, She has been more righteous than I; because I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. New Heart English Bible Then Judah recognized them, and said, " She is more righteous than I, since I did not give her to my son Shelah." He did not sleep with her again. World English Bible Judah acknowledged them, and said, "She is more righteous than I, because I didn't give her to Shelah, my son." He knew her again no more. American King James Version And Judah acknowledged them, and said, She has been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. American Standard Version And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. A Faithful Version And Judah acknowledged them, and said, "She has been more righteous than I, because I did not give her to my son Shelah." And he never knew her again. Darby Bible Translation And Judah acknowledged [them], and said, She is more righteous than I, because I have not given her to Shelah my son. And he knew her again no more. English Revised Version And Judah acknowledged them, and said, She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son. And he knew her again no more. Webster's Bible Translation And Judah acknowledged them, and said She hath been more righteous than I; because that I gave her not to Shelah my son: and he knew her again no more. Early Modern Geneva Bible of 1587Then Iudah knewe them, and said, She is more righteous then I: for she hath done it because I gaue her not to Shelah my sonne. So he lay with her no more. Bishops' Bible of 1568 And Iuda acknowledged them, and saide: She hath ben more righteous then I, because I gaue her not Selah my sonne. And he lay with her no more. Coverdale Bible of 1535 Iuda knewe the, & sayde: She is more righteous the I, for I gaue hir not my sonne Sela: But he laye nomore with her. Tyndale Bible of 1526 And Iuda knewe them saynge: she is more rightwes tha I because I gaue her not to Sela my sone. But he laye with her nomore. Literal Translations Literal Standard VersionAnd Judah discerns and says, “She has been more righteous than I, because that I did not give her to my son Shelah”; and he has not added to know her again. Young's Literal Translation And Judah discerneth and saith, 'She hath been more righteous than I, because that I did not give her to Shelah my son;' and he hath not added to know her again. Smith's Literal Translation And Judah will recognise, and will say, She was justified more than I, because that I gave her not to Shelah my son: and he will not add to know her yet again. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut he acknowledging the gifts, said: She is juster than I: because I did not give her to Sela, my son. However, he knew her no more. Catholic Public Domain Version But he, acknowledging the gifts, said: “She is more just than I am. For I did not deliver her to my son Shelah.” However, he knew her no more. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Yehuda knew and said, “She is innocent more than I, because of this, I did not give her to Shala my son”, and he did not have sexual relations with her again. Lamsa Bible And Judah recognized them, and said, She is more righteous than I; because I did not give her in marriage to Shelah my son. And he knew her again no more. OT Translations JPS Tanakh 1917And Judah acknowledged them, and said: 'She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son.' And he knew her again no more. Brenton Septuagint Translation And Judas knew them, and said, Thamar is cleared rather than I, forasmuch as I gave her not to Selom my son: and he knew her not again. |