Modern Translations New International VersionWhen the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. New Living Translation When the time came for Tamar to give birth, it was discovered that she was carrying twins. English Standard Version When the time of her labor came, there were twins in her womb. Berean Study Bible When the time came for Tamar to give birth, there were twins in her womb. New American Standard Bible It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb. NASB 1995 It came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb. NASB 1977 And it came about at the time she was giving birth, that behold, there were twins in her womb. Amplified Bible Now when the time came for her to give birth, there were twins in her womb. Christian Standard Bible When the time came for her to give birth, there were twins in her womb. Holman Christian Standard Bible When the time came for her to give birth, there were twins in her womb. Good News Translation When the time came for her to give birth, it was discovered that she was going to have twins. GOD'S WORD® Translation The time came for Tamar to give birth, and she had twin boys. International Standard Version Later, when it was time for Tamar to give birth, she was carrying twins in her womb! NET Bible When it was time for her to give birth, there were twins in her womb. Classic Translations King James BibleAnd it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. New King James Version Now it came to pass, at the time for giving birth, that behold, twins were in her womb. King James 2000 Bible And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. New Heart English Bible It happened when it was time for her to give birth, that look, there were twins in her womb. World English Bible It happened in the time of her travail, that behold, twins were in her womb. American King James Version And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. American Standard Version And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. A Faithful Version And it came to pass, in the time of her travail, behold, twins were in her womb. Darby Bible Translation And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb. English Revised Version And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. Webster's Bible Translation And it came to pass in the time of her travail, that behold, twins were in her womb. Early Modern Geneva Bible of 1587Now, when the time was come that she should be deliuered, beholde, there were twinnes in her wombe. Bishops' Bible of 1568 But when the tyme was come that she shoulde be deliuered, beholde there was two twynnes in her wombe. Coverdale Bible of 1535 Whan the tyme came that she shulde be delyuered, there were two twyns founde in hir wombe. Tyndale Bible of 1526 When tyme was come that she shulde be delyuered beholde there was .ij. twynnes in hyr wobe. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it comes to pass in the time of her bearing, that behold, twins [are] in her womb; Young's Literal Translation And it cometh to pass in the time of her bearing, that lo, twins are in her womb; Smith's Literal Translation And it will be in the time of her bringing forth, and behold, twins in her womb. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when she was ready to be brought to bed, there appeared twins in her womb: and in the very delivery of the infants, one put forth a hand, whereon the midwife tied a scarlet thread, saying: Catholic Public Domain Version Then, at the moment of birth, there appeared twins in the womb. And so, in the very delivery of the infants, one put forth a hand, on which the midwife tied a scarlet thread, saying, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd it was the time of her delivery, and behold twins were in her womb. Lamsa Bible And it came to pass in the time of her travail that, behold, there were twins in her womb. OT Translations JPS Tanakh 1917And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. Brenton Septuagint Translation And it came to pass when she was in labour, that she also had twins in her womb. |