Modern Translations New International VersionThe young man, who was the most honored of all his father's family, lost no time in doing what they said, because he was delighted with Jacob's daughter. New Living Translation Shechem wasted no time in acting on this request, for he wanted Jacob’s daughter desperately. Shechem was a highly respected member of his family, English Standard Version And the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. Now he was the most honored of all his father’s house. Berean Study Bible The young man, who was the most respected of all his father’s household, did not hesitate to fulfill this request, because he was delighted with Jacob’s daughter. New American Standard Bible The young man did not delay to do this, because he was delighted with Jacob’s daughter. Now he was more respected than all the household of his father. NASB 1995 The young man did not delay to do the thing, because he was delighted with Jacob's daughter. Now he was more respected than all the household of his father. NASB 1977 And the young man did not delay to do the thing, because he was delighted with Jacob’s daughter. Now he was more respected than all the household of his father. Amplified Bible and the young man did not hesitate to do the [required] thing, for he was delighted with Jacob’s daughter. Now he was more respected and honored than all [others] in the household of his father. Christian Standard Bible The young man did not delay doing this, because he was delighted with Jacob’s daughter. Now he was the most important in all his father’s family. Holman Christian Standard Bible The young man did not delay doing this, because he was delighted with Jacob's daughter. Now he was the most important in all his father's house. Contemporary English Version Shechem was the most respected person in his family, and he was so in love with Dinah that he hurried off to get everything done. Good News Translation and the young man lost no time in doing what was suggested, because he was in love with Jacob's daughter. He was the most important member of his family. GOD'S WORD® Translation The young man didn't waste any time in doing what they said because he took such pleasure in Jacob's daughter. He was the most honored person in all his father's family. International Standard Version so the young man did not delay the matter any further, since he was delighted with Jacob's daughter. Now Shechem was the most important person in his father's household. NET Bible The young man did not delay in doing what they asked because he wanted Jacob's daughter Dinah badly. (Now he was more important than anyone in his father's household.) Classic Translations King James BibleAnd the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honourable than all the house of his father. New King James Version So the young man did not delay to do the thing, because he delighted in Jacob’s daughter. He was more honorable than all the household of his father. King James 2000 Bible And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father. New Heart English Bible The young man did not delay to do this thing, because he was delighted with Jacob?s daughter. Now he was the most important of anyone in his father?s house. World English Bible The young man didn't wait to do this thing, because he had delight in Jacob's daughter, and he was honored above all the house of his father. American King James Version And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father. American Standard Version And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was honored above all the house of his father. A Faithful Version And the young man did not hesitate to do the thing because he had delight in Jacob's daughter. And he was more honorable than all the house of his father. Darby Bible Translation And the youth did not delay to do this, because he had delight in Jacob's daughter. And he was honourable above all in the house of his father. English Revised Version And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was honoured above all the house of his father. Webster's Bible Translation And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter: and he was more honorable than all the house of his father. Early Modern Geneva Bible of 1587And the yong man deferd not to doe the thing because he loued Iaakobs daughter: he was also the most set by of all his fathers house. Bishops' Bible of 1568 And the young man deferde not for to do the thing, because he had a lust to Iacobs daughter: he was also most set by, of all that was in his fathers house. Coverdale Bible of 1535 and the yonge man deferde not to do the same, for he had lust to Iacobs doughter: and he was holden in honoure aboue all in his fathers house. Tyndale Bible of 1526 And the yonge man deferde not for to do the thinge because he had a lust to Iacobs doughter: he was also most sett by of all that were in his fathers house. Literal Translations Literal Standard Versionand the young man did not delay to do the thing, for he had delight in Jacob’s daughter, and he is honorable above all the house of his father. Young's Literal Translation and the young man delayed not to do the thing, for he had delight in Jacob's daughter, and he is honourable above all the house of his father. Smith's Literal Translation And the youth deferred not to do the word, for he delighted in Jacob's daughter, and he was honorable more than all his father's house. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the young man made no delay, but forthwith fulfilled what was required, for he loved the damsel exceedingly, and he was the greatest man in all his father's house. Catholic Public Domain Version Neither did the young man cause any delay; in fact he immediately fulfilled what was requested. For he loved the girl very much, and he was well-known throughout his father’s house. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the boy did not delay to do the deed, because he was delighted with the daughter of Yaquuv and he was more honorable than all the household of his father. Lamsa Bible And the young man did not delay to do the thing, because he was delighted with Jacob's daughter and he was honored above all the household of his father. OT Translations JPS Tanakh 1917And the young man deferred not to do the thing, because he had delight in Jacob's daughter. And he was honoured above all the house of his father. Brenton Septuagint Translation And the young man delayed not to do this thing, for he was much attached to Jacob's daughter, and he was the most honourable of all in his father's house. |