Modern Translations New International VersionTheir proposal seemed good to Hamor and his son Shechem. New Living Translation Hamor and his son Shechem agreed to their proposal. English Standard Version Their words pleased Hamor and Hamor’s son Shechem. Berean Study Bible Their offer seemed good to Hamor and his son Shechem. New American Standard Bible Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor’s son. NASB 1995 Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor's son. NASB 1977 Now their words seemed reasonable to Hamor and Shechem, Hamor’s son. Amplified Bible Their words seemed reasonable to Hamor and his son Shechem, Christian Standard Bible Their words seemed good to Hamor and his son Shechem. Holman Christian Standard Bible Their words seemed good to Hamor and his son Shechem. Contemporary English Version Hamor and Shechem liked what was said. Good News Translation These terms seemed fair to Hamor and his son Shechem, GOD'S WORD® Translation Their proposal seemed good to Hamor and his son Shechem. International Standard Version What they said pleased Hamor and his son Shechem, NET Bible Their offer pleased Hamor and his son Shechem. Classic Translations King James BibleAnd their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. New King James Version And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor’s son. King James 2000 Bible And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. New Heart English Bible Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son. World English Bible Their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son. American King James Version And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. American Standard Version And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. A Faithful Version And their words pleased Hamor and Shechem, Hamor's son. Darby Bible Translation And their words were good in the eyes of Hamor and Shechem, Hamor's son. English Revised Version And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Webster's Bible Translation And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Early Modern Geneva Bible of 1587Nowe their wordes pleased Hamor, and Shechem Hamors sonne. Bishops' Bible of 1568 Theyr wordes pleased Hemor, and Sichem his sonne. Coverdale Bible of 1535 These wordes pleased Hemor and his sonne wel, Tyndale Bible of 1526 And their wordes pleased Hemor and Sichem his sonne. Literal Translations Literal Standard VersionAnd their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor’s son; Young's Literal Translation And their words are good in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son; Smith's Literal Translation And their words will be pleasing in the eyes of Hamor, and in the eyes of Shechem, Hamor's son. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTheir offer pleased Hemor, and Sichem his son: Catholic Public Domain Version Their offer pleased Hamor and his son Shechem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd their words were pleasing in the eyes of Khamor and in the eyes of Shekeem his son. Lamsa Bible And their words pleased Hamor, and Shechem, Hamor's son. OT Translations JPS Tanakh 1917And their words pleased Hamor, and Shechem Hamor's son. Brenton Septuagint Translation And the words pleased Emmor, and Sychem the son of Emmor. |