Modern Translations New International VersionWe will enter into an agreement with you on one condition only: that you become like us by circumcising all your males. New Living Translation But here is a solution. If every man among you will be circumcised like we are, English Standard Version Only on this condition will we agree with you—that you will become as we are by every male among you being circumcised. Berean Study Bible We will consent to this on one condition, that you become circumcised like us—every one of your males. New American Standard Bible Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you will be circumcised, NASB 1995 "Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you be circumcised, NASB 1977 “Only on this condition will we consent to you: if you will become like us, in that every male of you be circumcised, Amplified Bible But we will consent to you only on this condition: if you will become like us, in that every male among you consents to be circumcised, Christian Standard Bible We will agree with you only on this condition: if all your males are circumcised as we are. Holman Christian Standard Bible We will agree with you only on this condition: if all your males are circumcised as we are. Contemporary English Version But we will let you marry her, if you and the other men in your tribe agree to be circumcised. Good News Translation We can agree only on the condition that you become like us by circumcising all your males. GOD'S WORD® Translation We will give our consent to you only on one condition: Every male must be circumcised as we are. International Standard Version But we'll agree to your request, only if you will become like us by circumcising every male among you. NET Bible We will give you our consent on this one condition: You must become like us by circumcising all your males. Classic Translations King James BibleBut in this will we consent unto you: If ye will be as we be, that every male of you be circumcised; New King James Version But on this condition we will consent to you: If you will become as we are, if every male of you is circumcised, King James 2000 Bible But in this will we consent unto you: If you will be as we be, that every male of you be circumcised; New Heart English Bible Only on this condition will we agree with you; that you become like us by circumcising all your males; World English Bible Only on this condition will we consent to you. If you will be as we are, that every male of you be circumcised; American King James Version But in this will we consent to you: If you will be as we be, that every male of you be circumcised; American Standard Version Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised; A Faithful Version But in this we will agree with you, if you will be as we are, that every male of you be circumcised, Darby Bible Translation But only in this will we consent to you, if ye will be as we, that every male of you be circumcised; English Revised Version Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we be, that every male of you be circumcised; Webster's Bible Translation But in this will we consent to you: If ye will be as we are, that every male of you shall be circumcised; Early Modern Geneva Bible of 1587But in this will we consent vnto you, if ye will be as we are, that euery man childe among you be circumcised: Bishops' Bible of 1568 But in this will we consent vnto you: if ye wyll be as we be, & all the males amongest you be circumcised: Coverdale Bible of 1535 Neuertheles we wyll consente vnto you, yf ye wylbe like vnto vs, and be circumcided as many as are males amonge you: Tyndale Bible of 1526 Only in this will we consent vnto you? Yf ye will be as we be that all the men childern amonge you be circumcysed Literal Translations Literal Standard VersionOnly for this we consent to you: if you are as we, to have every male of you circumcised, Young's Literal Translation 'Only for this we consent to you; if ye be as we, to have every male of you circumcised, Smith's Literal Translation But in this will we consent to you, if ye will be as we to circumcise to you every male; Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut in this way may we be allied with you, if you will be like us, and all the male sex among you be circumcised: Catholic Public Domain Version But we may succeed in this, so as to be allied with you, if you are willing to become like us, and if all the male sex among you will be circumcised. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHowever in this we will consent to you, if it is that you would be like us and you will circumcise every male just as we are circumcised Lamsa Bible But on this condition will we consent to you: that you will become like us, and circumcise every male as we are circumcised; OT Translations JPS Tanakh 1917Only on this condition will we consent unto you: if ye will be as we are, that every male of you be circumcised; Brenton Septuagint Translation Only on these terms will we conform to you, and dwell among you, if ye also will be as we are, in that every male of you be circumcised. |