Modern Translations New International VersionHe instructed the one in the lead: "When my brother Esau meets you and asks, 'Who do you belong to, and where are you going, and who owns all these animals in front of you?' New Living Translation He gave these instructions to the men leading the first group: “When my brother, Esau, meets you, he will ask, ‘Whose servants are you? Where are you going? Who owns these animals?’ English Standard Version He instructed the first, “When Esau my brother meets you and asks you, ‘To whom do you belong? Where are you going? And whose are these ahead of you?’ Berean Study Bible He instructed the one in the lead, “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong, where are you going, and whose animals are these before you?’ New American Standard Bible And he commanded the one in front, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’ NASB 1995 He commanded the one in front, saying, "When my brother Esau meets you and asks you, saying, 'To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?' NASB 1977 And he commanded the one in front, saying, “When my brother Esau meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going, and to whom do these animals in front of you belong?’ Amplified Bible Then he commanded the one in front, saying, “When Esau my brother meets you and asks to whom you belong, and where you are going, and whose are the animals in front of you? Christian Standard Bible And he told the first one, “When my brother Esau meets you and asks, ‘Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you? ’ Holman Christian Standard Bible And he told the first one: "When my brother Esau meets you and asks, 'Who do you belong to? Where are you going? And whose animals are these ahead of you?' Contemporary English Version Then he said to the servant in charge of the first herd, "When Esau meets you, he will ask whose servant you are. He will want to know where you are going and who owns those animals in front of you. Good News Translation He ordered the first servant, "When my brother Esau meets you and asks, 'Who is your master? Where are you going? Who owns these animals in front of you?' GOD'S WORD® Translation He commanded the first servant, "When my brother Esau meets you and asks you, 'To whom do you belong, and where are you going, and whose animals are these ahead of you?' International Standard Version To the first group he said, "When you meet my brother Esau, if he asks, 'To whom do you belong? Where are you going? And to whom do these herds belong?' NET Bible He instructed the servant leading the first herd, "When my brother Esau meets you and asks, 'To whom do you belong? Where are you going? Whose herds are you driving?' Classic Translations King James BibleAnd he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? New King James Version And he commanded the first one, saying, “When Esau my brother meets you and asks you, saying, ‘To whom do you belong, and where are you going? Whose are these in front of you?’ King James 2000 Bible And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you, and asks you, saying, Whose are you? and where are you going? and whose are these before you? New Heart English Bible He instructed the first, saying, "When Esau my brother meets you and asks you, saying, ?Whose are you? Where are you going? Whose are these ahead of you?' World English Bible He commanded the foremost, saying, "When Esau, my brother, meets you, and asks you, saying, 'Whose are you? Where are you going? Whose are these before you?' American King James Version And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets you, and asks you, saying, Whose are you? and where go you? and whose are these before you? American Standard Version And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? A Faithful Version And he commanded the foremost, saying, "When Esau my brother meets you, and asks you saying, 'To whom do you belong?' and, 'Where do you go? And whose are these before you?' Darby Bible Translation And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meets thee, and asks thee, saying, Whose art thou, and where goest thou, and whose are these before thee? English Revised Version And he commanded the foremost, saying, When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? Webster's Bible Translation And he commanded the foremost, saying, When Esau, my brother, meeteth thee, and asketh thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? Early Modern Geneva Bible of 1587And he commanded the formost, saying, If Esau my brother meete thee, and aske thee, saying, Whose seruant art thou? And whither goest thou? And whose are these before thee? Bishops' Bible of 1568 And he commaunded the formost, saying: If Esau my brother meete thee, and aske thee, saying, whose art thou? and whyther goest thou? and whose are these Coverdale Bible of 1535 and commaunded the first and sayde: When my brother Esau meteth the, and axeth the: Whose art thou? & whyther goest thou? and whose are these that thou dryuest before the? Tyndale Bible of 1526 And he comaunded the formest sayngeWhe Esau my brother meteth the ad axeth the saynge: whose seruaute art thou and whither goost thou and whose ar these that goo before ye: Literal Translations Literal Standard VersionAnd he commands the first, saying, “When my brother Esau meets you, and has asked you, saying, Whose [are] you? And to where do you go? And whose [are] these before you? Young's Literal Translation And he commandeth the first, saying, 'When Esau my brother meeteth thee, and hath asked thee, saying, Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? Smith's Literal Translation And he will command the first, saying, When Esau my brother shall meet thee and ask thee saying, To whom thou? and whither wilt thou go? and to whom these before thee? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he commanded the first, saying: If thou meet my brother Esau, and he ask thee: Whose art thou? or whither goest thou? or whose are these before thee? Catholic Public Domain Version And he instructed the first, saying: “If you happen to meet my brother Esau, and he questions you: “Whose are you?” or, “Where are you going?” or, “Whose are these which follow you?” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he commanded the leader and said to him, “When Esau my brother meets you and he asks you and says to you, ‘Who are you and where are you going, and whose are these that are before you?’ Lamsa Bible And he commanded the leader of the first drove, and said to him, When Esau my brother meets you, and asks you, saying, Who are you? and where are you going? and whose are these that are before you? OT Translations JPS Tanakh 1917And he commanded the foremost, saying: 'When Esau my brother meeteth thee, and asketh thee, saying: Whose art thou? and whither goest thou? and whose are these before thee? Brenton Septuagint Translation And he charged the first, saying, If Esau my brother meet thee, and he ask thee, saying, Whose art thou? and whither wouldest thou go, and whose are these possessions advancing before thee? |