Modern Translations New International VersionThen the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate." New Living Translation Then the LORD God asked the woman, “What have you done?” “The serpent deceived me,” she replied. “That’s why I ate it.” English Standard Version Then the LORD God said to the woman, “What is this that you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” Berean Study Bible Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” “The serpent deceived me,” she replied, “and I ate.” New American Standard Bible Then the LORD God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” NASB 1995 Then the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "The serpent deceived me, and I ate." NASB 1977 Then the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” Amplified Bible Then the LORD God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The serpent beguiled and deceived me, and I ate [from the forbidden tree].” Christian Standard Bible So the LORD God asked the woman, “What have you done? ” And the woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” Holman Christian Standard Bible So the LORD God asked the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "It was the serpent. He deceived me, and I ate." Contemporary English Version The LORD God then asked the woman, "What have you done?" "The snake tricked me," she answered, "and I ate some of that fruit." Good News Translation The LORD God asked the woman, "Why did you do this?" She replied, "The snake tricked me into eating it." GOD'S WORD® Translation Then the LORD God asked the woman, "What have you done?" "The snake deceived me, and I ate," the woman answered. International Standard Version Then the LORD God asked the woman, "What did you do?" "The Shining One misled me," the woman answered, "so I ate." NET Bible So the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman replied, "The serpent tricked me, and I ate." Classic Translations King James BibleAnd the LORD God said unto the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. New King James Version And the LORD God said to the woman, “What is this you have done?” The woman said, “The serpent deceived me, and I ate.” King James 2000 Bible And the LORD God said unto the woman, What is this that you have done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. New Heart English Bible The LORD God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate." World English Bible Yahweh God said to the woman, "What is this you have done?" The woman said, "The serpent deceived me, and I ate." American King James Version And the LORD God said to the woman, What is this that you have done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. American Standard Version And Jehovah God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. A Faithful Version And the LORD God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "The serpent deceived me, and I ate." Darby Bible Translation And Jehovah Elohim said to the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent deceived me, and I ate. English Revised Version And the LORD God said unto the woman, What is this thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. Webster's Bible Translation And the LORD God said to the woman, What is this that thou hast done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I ate. Early Modern Geneva Bible of 1587And the Lorde God saide to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eate. Bishops' Bible of 1568 And the Lord God sayd vnto the woman: Why hast thou done this? And the woman sayde: the serpent begyled me, and I dyd eate. Coverdale Bible of 1535 And the LORDE God sayde vnto the woman: wherfore hast thou done this? The woman sayde: the serpent disceaued me so, that I ate. Tyndale Bible of 1526 And the LORde God sayd vnto the woman: wherfore didest thou so? And the woman answered the serpent deceaved me and I ate. Literal Translations Literal Standard VersionAnd YHWH God says to the woman, “What [is] this you have done?” And the woman says, “The serpent has caused me to forget, and I eat.” Young's Literal Translation And Jehovah God saith to the woman, 'What is this thou hast done?' and the woman saith, 'The serpent hath caused me to forget -- and I do eat.' Smith's Literal Translation And Jehovah God will say to the woman, What is this thou didst? And the woman will say, The serpent deceived me and I shall eat. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the Lord God said to the woman: Why hast thou done this? And she answered: The serpent deceived me, and I did eat. Catholic Public Domain Version And the Lord God said to the woman, “Why have you done this?” And she responded, “The serpent deceived me, and I ate.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd LORD JEHOVAH God said to the woman, “What is this that you have done?” And the woman said, “The Serpent deceived me, and I ate.” Lamsa Bible And the LORD God said to the woman, What is this that you have done? And the woman said, The serpent beguiled me, and I did eat. OT Translations JPS Tanakh 1917And the LORD God said unto the woman: 'What is this thou hast done?' And the woman said: 'The serpent beguiled me, and I did eat.' Brenton Septuagint Translation And the Lord God said to the woman, Why hast thou done this? And the woman said, The serpent deceived me and I ate. |