Modern Translations New International VersionLeah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "It is because the LORD has seen my misery. Surely my husband will love me now." New Living Translation So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, “The LORD has noticed my misery, and now my husband will love me.” English Standard Version And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because the LORD has looked upon my affliction; for now my husband will love me.” Berean Study Bible And Leah conceived and gave birth to a son, and she named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction. Surely my husband will love me now.” New American Standard Bible Leah conceived and gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me.” NASB 1995 Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, "Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me." NASB 1977 And Leah conceived and bore a son and named him Reuben, for she said, “Because the LORD has seen my affliction; surely now my husband will love me.” Amplified Bible Leah conceived and gave birth to a son and named him Reuben (See, a son!), for she said, “Because the LORD has seen my humiliation and suffering; now my husband will love me [since I have given him a son].” Christian Standard Bible Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, “The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now.” Holman Christian Standard Bible Leah conceived, gave birth to a son, and named him Reuben, for she said, "The LORD has seen my affliction; surely my husband will love me now." Contemporary English Version Leah gave birth to a son and named him Reuben. Then she said, "The LORD has taken away my sorrow. Now my husband will love me more than he does Rachel." Good News Translation Leah became pregnant and gave birth to a son. She said, "The LORD has seen my trouble, and now my husband will love me"; so she named him Reuben. GOD'S WORD® Translation Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben [Here's My Son], because she said, "Certainly, the LORD has seen my misery; now my husband will love me!" International Standard Version Leah conceived, bore a son, and named him Reuben, because she was saying, "The LORD had looked on my torture, so now my husband will love me." NET Bible So Leah became pregnant and gave birth to a son. She named him Reuben, for she said, "The LORD has looked with pity on my oppressed condition. Surely my husband will love me now." Classic Translations King James BibleAnd Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. New King James Version So Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, “The LORD has surely looked on my affliction. Now therefore, my husband will love me.” King James 2000 Bible And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. New Heart English Bible Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because the LORD has looked at my affliction, and given me a son. For now my husband will love me." World English Bible Leah conceived, and bore a son, and she named him Reuben. For she said, "Because Yahweh has looked at my affliction. For now my husband will love me." American King James Version And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD has looked on my affliction; now therefore my husband will love me. American Standard Version And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben. For she said, Because Jehovah hath looked upon my affliction. For now my husband will love me. A Faithful Version And Leah conceived and bore a son. And she called his name Reuben, for she said, "Surely the LORD has looked upon my afflictions. Now therefore my husband will love me." Darby Bible Translation And Leah conceived, and bore a son, and called his name Reuben; for she said, Because Jehovah has looked upon my affliction; for now my husband will love me. English Revised Version And Leah conceived, and bare a son, and she called his name Reuben: for she said, Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me. Webster's Bible Translation And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben: for she said, Surely the LORD hath looked upon my affliction; now therefore my husband will love me. Early Modern Geneva Bible of 1587And Leah conceiued & bare a sonne, and she called his name Reuben: for she said, Because the Lord hath looked vpon my tribulation, now therefore mine husband will loue me. Bishops' Bible of 1568 And Lea conceaued and bare a sonne, and she called his name Ruben: for she sayde, the Lord hath loked vpon my tribulation: nowe therfore my husband wyll loue me. Coverdale Bible of 1535 And Lea coceaued, and bare a sonne, whom she called Ruben, and sayde: The LORDE hath loked vpon my aduersite. Now wyll my husbande loue me. Tyndale Bible of 1526 And Lea conceaued and bare a sonne ad called his name Rube for she sayde::the LORde hath loked apon my tribulation. And now my husbonde will loue me. Literal Translations Literal Standard Versionand Leah conceives, and bears a son, and calls his name Reuben, for she said, “Because YHWH has looked on my affliction; because now does my husband love me.” Young's Literal Translation and Leah conceiveth, and beareth a son, and calleth his name Reuben, for she said, 'Because Jehovah hath looked on mine affliction; because now doth my husband love me.' Smith's Literal Translation And Leah will conceive and will bring forth a son, and she will call his name Reuben: for she said that Jehovah saw my affliction, for now my husband will love me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she conceived and bore a son, and called his name Ruben, saying: The Lord saw my affliction: now my husband will love me. Catholic Public Domain Version Having conceived, she gave birth to a son, and she called his name Reuben, saying: “The Lord saw my humiliation; now my husband will love me.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Leah became pregnant and she bore a son and she called his name Rubyl, and she said “Because God saw my oppression; now my husband will love me.” Lamsa Bible And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben; for she said, Because the LORD has seen my affliction, now therefore my husband will love me. OT Translations JPS Tanakh 1917And Leah conceived, and bore a son, and she called his name Reuben; for she said: 'Because the LORD hath looked upon my affliction; for now my husband will love me.' Brenton Septuagint Translation And Lea conceived and bore a son to Jacob; and she called his name, Ruben; saying, Because the Lord has looked on my humiliation, and has given me a son, now then my husband will love me. |