Modern Translations New International VersionLaban said to him, "Just because you are a relative of mine, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." New Living Translation Laban said to him, “You shouldn’t work for me without pay just because we are relatives. Tell me how much your wages should be.” English Standard Version Then Laban said to Jacob, “Because you are my kinsman, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?” Berean Study Bible Laban said to him, “Just because you are my relative, should you work for nothing? Tell me what your wages should be.” New American Standard Bible Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?” NASB 1995 Then Laban said to Jacob, "Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?" NASB 1977 Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?” Amplified Bible Then Laban said to Jacob, “Just because you are my relative, should you work for me for nothing? Tell me, what should your wages be?” Christian Standard Bible Laban said to him, “Just because you’re my relative, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be.” Holman Christian Standard Bible Laban said to him, "Just because you're my relative, should you work for me for nothing? Tell me what your wages should be." Contemporary English Version Laban said to him, "You shouldn't have to work without pay, just because you are a relative of mine. What do you want me to give you?" Good News Translation Laban said to Jacob, "You shouldn't work for me for nothing just because you are my relative. How much pay do you want?" GOD'S WORD® Translation Then Laban said to him, "Just because you're my relative doesn't mean that you should work for nothing. Tell me what your wages should be." International Standard Version Later, Laban asked Jacob, "Should you serve me for free, just because you're my nephew? Let's talk about what your wages should be." NET Bible Then Laban said to Jacob, "Should you work for me for nothing because you are my relative? Tell me what your wages should be." Classic Translations King James BibleAnd Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? New King James Version Then Laban said to Jacob, “Because you are my relative, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what should your wages be?” King James 2000 Bible And Laban said unto Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be? New Heart English Bible Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me what your wages should be?" World English Bible Laban said to Jacob, "Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what will your wages be?" American King James Version And Laban said to Jacob, Because you are my brother, should you therefore serve me for nothing? tell me, what shall your wages be? American Standard Version And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? Tell me, what shall thy wages be? A Faithful Version And Laban said to Jacob, "Because you are my kinsman, should you then serve me for nothing? Tell me, what shall be your wages?" Darby Bible Translation And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou serve me for nothing? tell me, what shall be thy wages? English Revised Version And Laban said unto Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be? Webster's Bible Translation And Laban said to Jacob, Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for naught? tell me, what shall thy wages be? Early Modern Geneva Bible of 1587For Laban sayde vnto Iaakob, Though thou be my brother, shouldest thou therfore serue me for nought? tell me, what shalbe thy wages? Bishops' Bible of 1568 And Laban said vnto Iacob: Though thou be my brother, shouldest thou therfore serue me for naught? Tell me what shall thy wages be? Coverdale Bible of 1535 But after that saide he vnto Iacob: Because thou art my brother, shalt thou therfore serue me for nought? Tell me, what shall thy wages be. Tyndale Bible of 1526 And afterward Laban sayd vnto Iacob: though thou be my brother shuldest thou therfore serue me for nought?tell me what shall thi wages be? Literal Translations Literal Standard VersionAnd Laban says to Jacob, “Is it because you [are] my brother that you have served me for nothing? Declare to me what your hire [is].” Young's Literal Translation And Laban saith to Jacob, 'Is it because thou art my brother that thou hast served me for nought? declare to me what is thy hire.' Smith's Literal Translation And Laban will say to Jacob, Because thou art my brother shalt thou serve me gratuitously? announce to me what thy reward. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHe said to him: Because thou art my brother, shalt thou serve me without wages? Tell me what wages thou wilt have. Catholic Public Domain Version he said to him: “Though you are my brother, will you serve me for nothing? Tell me what wages you would accept.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Laban said to Yaquuv, “Truly my brother, are you to work for me without charge? Tell me, what are your wages?” Lamsa Bible And Laban said to Jacob, Because you are my kinsman, should you therefore work for me for nothing? Tell me, what shall your wages be? OT Translations JPS Tanakh 1917And Laban said unto Jacob: 'Because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?' Brenton Septuagint Translation And Laban said to Jacob, Surely thou shalt not serve me for nothing, because thou art my brother; tell me what thy reward is to be. |