Modern Translations New International VersionNow if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, so I may know which way to turn." New Living Translation So tell me—will you or won’t you show unfailing love and faithfulness to my master? Please tell me yes or no, and then I’ll know what to do next.” English Standard Version Now then, if you are going to show steadfast love and faithfulness to my master, tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.” Berean Study Bible Now if you will show kindness and faithfulness to my master, tell me; but if not, let me know, so that I may go elsewhere.” New American Standard Bible So now if you are going to deal kindly and truthfully with my master, tell me; and if not, tell me now, so that I may turn to the right or the left.” NASB 1995 "So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left." NASB 1977 “So now if you are going to deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, let me know, that I may turn to the right hand or the left.” Amplified Bible So now if you are going to show kindness and truth to my master [being faithful to him], tell me; and if not, tell me, that I may turn to the right or to the left [and go on my way].” Christian Standard Bible Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere.” Holman Christian Standard Bible Now, if you are going to show kindness and faithfulness to my master, tell me; if not, tell me, and I will go elsewhere." Contemporary English Version Now please tell me if you are willing to do the right thing for my master. Will you treat him fairly, or do I have to look for another young woman? Good News Translation Now, if you intend to fulfill your responsibility toward my master and treat him fairly, please tell me; if not, say so, and I will decide what to do." GOD'S WORD® Translation Tell me whether or not you're going to show my master true kindness so that I will know what to do." International Standard Version So now, if you wish to show gracious love and truth toward my master, tell me so. But if not, tell me, so that I may go elsewhere." NET Bible Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way." Classic Translations King James BibleAnd now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. New King James Version Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left.” King James 2000 Bible And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. New Heart English Bible Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left." World English Bible Now if you will deal kindly and truly with my master, tell me. If not, tell me, that I may turn to the right hand, or to the left." American King James Version And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. American Standard Version And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me. And if not, tell me. That I may turn to the right hand, or to the left. A Faithful Version And now if you will deal kindly and truthfully with my master, tell me. And if not, tell me so that I may turn to the right hand or to the left." Darby Bible Translation And now, if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; and I will turn to the right hand or to the left. English Revised Version And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me: and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. Webster's Bible Translation And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left. Early Modern Geneva Bible of 1587Now therefore, if ye will deale mercifully and truely with my master, tell me: and if not, tell me that I may turne me to the right hand or to the left. Bishops' Bible of 1568 Nowe also if Coverdale Bible of 1535 Yf ye be they then that shew mercy and faithfulnes vnto my master, tell me: Yf not, yet tell me, that I maye turne me to ye right hande or to the left. Tyndale Bible of 1526 Now therfore yf ye will deall mercyfully and truly with my master tell me. And yf no tell me also: that I maye turne me to the right hande or to the left. Literal Translations Literal Standard VersionAnd now, if you are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn to the right or to the left.” Young's Literal Translation 'And now, if ye are dealing kindly and truly with my lord, declare to me; and if not, declare to me; and I turn unto the right or unto the left.' Smith's Literal Translation And now if ye are doing kindness and truth with my lord, announce to me, and if not, announce to me; and I shall turn to the right hand or to the left. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore if you do according to mercy and truth with my master, tell me: but if it please you otherwise, tell me that also, that I may go to the right hand, or to the left. Catholic Public Domain Version For this reason, if you would act according to mercy and truth with my lord, tell me so. But if it pleases you otherwise, say that to me also, so that I may go either to the right, or to the left.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd now if you are practicing favor and truth with my Lord, show me, and otherwise show me, and I shall turn to the right or to the left.” Lamsa Bible And now if you will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; so that I may know what to do. OT Translations JPS Tanakh 1917And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.' Brenton Septuagint Translation If then ye will deal mercifully and justly with my lord, tell me, and if not, tell me, that I may turn to the right hand or to the left. |