Modern Translations New International VersionHe said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of. New Living Translation “All right,” the angel said, “I will grant your request. I will not destroy the little village. English Standard Version He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken. Berean Study Bible “Very well,” he answered, “I will grant this request as well, and will not demolish the town you indicate. New American Standard Bible And he said to him, “Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken. NASB 1995 He said to him, "Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken. NASB 1977 And he said to him, “Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken. Amplified Bible And the angel said to him, “Behold, I grant you this request also; I will not destroy this town of which you have spoken. Christian Standard Bible And he said to him, “All right, I’ll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned. Holman Christian Standard Bible And he said to him, "All right, I'll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned. Contemporary English Version "All right, go there," he answered. "I won't destroy that town. Good News Translation He answered, "All right, I agree. I won't destroy that town. GOD'S WORD® Translation The angel said to him, "Alright, I will grant you this request too. I will not destroy the city you're talking about. International Standard Version "All right," the angel replied to Lot, "I'll agree with your request! I won't overthrow the town that you mentioned. NET Bible "Very well," he replied, "I will grant this request too and will not overthrow the town you mentioned. Classic Translations King James BibleAnd he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken. New King James Version And he said to him, “See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken. King James 2000 Bible And he said unto him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which you have spoken. New Heart English Bible He said to him, "Look, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken. World English Bible He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken. American King James Version And he said to him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which you have spoken. American Standard Version And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken. A Faithful Version And the angel said to him, "See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city for which you have spoken. Darby Bible Translation And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken. English Revised Version And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken. Webster's Bible Translation And he said to him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which thou hast spoken. Early Modern Geneva Bible of 1587Then he said vnto him, Beholde, I haue receiued thy request also concerning this thing, that I will not ouerthrow this citie, for the which thou hast spoken. Bishops' Bible of 1568 And he sayde to hym: See, I haue receaued thy request as concernyng this thing, that I wyll not ouerthrowe this citie for the whiche thou hast spoken. Coverdale Bible of 1535 Then sayde he vnto him: Beholde, I haue loked vpon the in this poynte also, that I will not ouerthrowe the cite, wherof thou hast spoken. Tyndale Bible of 1526 And he sayde to him: se I haue receaved thy request as concernynge this thynge that I will nott overthrowe this cytie for the which thou hast spoken. Literal Translations Literal Standard VersionAnd he says to him, “Behold, I have also accepted your face for this thing, without overthrowing the city [for] which you have spoken; Young's Literal Translation And he saith unto him, 'Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city for which thou hast spoken; Smith's Literal Translation And he will say to him, Behold, I lifted up thy face also for thy word, not to overthrow this city for which thou spakest. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to him: Behold also in this, I have heard thy prayers, not to destroy the city for which thou hast spoken. Catholic Public Domain Version And he said to him: “Behold, even now, I have heard your petitions about this, not to overturn the city on behalf of which you have spoken. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd he said to him, “Behold, I have accepted your person also in this response, so that I shall not overturn the city of which you have spoken. Lamsa Bible And he said to him, See, I have granted you this thing also that I will not overthrow the city of which you have spoken. OT Translations JPS Tanakh 1917And he said unto him: 'See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken. Brenton Septuagint Translation And he said to him, Behold, I have had respect to thee also about this thing, that I should not overthrow the city about which thou hast spoken. |