Genesis 19:21
Modern Translations
New International Version
He said to him, "Very well, I will grant this request too; I will not overthrow the town you speak of.

New Living Translation
“All right,” the angel said, “I will grant your request. I will not destroy the little village.

English Standard Version
He said to him, “Behold, I grant you this favor also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.

Berean Study Bible
“Very well,” he answered, “I will grant this request as well, and will not demolish the town you indicate.

New American Standard Bible
And he said to him, “Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken.

NASB 1995
He said to him, "Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken.

NASB 1977
And he said to him, “Behold, I grant you this request also, not to overthrow the town of which you have spoken.

Amplified Bible
And the angel said to him, “Behold, I grant you this request also; I will not destroy this town of which you have spoken.

Christian Standard Bible
And he said to him, “All right, I’ll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned.

Holman Christian Standard Bible
And he said to him, "All right, I'll grant your request about this matter too and will not demolish the town you mentioned.

Contemporary English Version
"All right, go there," he answered. "I won't destroy that town.

Good News Translation
He answered, "All right, I agree. I won't destroy that town.

GOD'S WORD® Translation
The angel said to him, "Alright, I will grant you this request too. I will not destroy the city you're talking about.

International Standard Version
"All right," the angel replied to Lot, "I'll agree with your request! I won't overthrow the town that you mentioned.

NET Bible
"Very well," he replied, "I will grant this request too and will not overthrow the town you mentioned.
Classic Translations
King James Bible
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which thou hast spoken.

New King James Version
And he said to him, “See, I have favored you concerning this thing also, in that I will not overthrow this city for which you have spoken.

King James 2000 Bible
And he said unto him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which you have spoken.

New Heart English Bible
He said to him, "Look, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.

World English Bible
He said to him, "Behold, I have granted your request concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which you have spoken.

American King James Version
And he said to him, See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for the which you have spoken.

American Standard Version
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

A Faithful Version
And the angel said to him, "See, I have accepted you concerning this thing also, that I will not overthrow this city for which you have spoken.

Darby Bible Translation
And he said to him, Behold, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

English Revised Version
And he said unto him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

Webster's Bible Translation
And he said to him, See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow this city, for which thou hast spoken.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then he said vnto him, Beholde, I haue receiued thy request also concerning this thing, that I will not ouerthrow this citie, for the which thou hast spoken.

Bishops' Bible of 1568
And he sayde to hym: See, I haue receaued thy request as concernyng this thing, that I wyll not ouerthrowe this citie for the whiche thou hast spoken.

Coverdale Bible of 1535
Then sayde he vnto him: Beholde, I haue loked vpon the in this poynte also, that I will not ouerthrowe the cite, wherof thou hast spoken.

Tyndale Bible of 1526
And he sayde to him: se I haue receaved thy request as concernynge this thynge that I will nott overthrowe this cytie for the which thou hast spoken.
Literal Translations
Literal Standard Version
And he says to him, “Behold, I have also accepted your face for this thing, without overthrowing the city [for] which you have spoken;

Young's Literal Translation
And he saith unto him, 'Lo, I have accepted thy face also for this thing, without overthrowing the city for which thou hast spoken;

Smith's Literal Translation
And he will say to him, Behold, I lifted up thy face also for thy word, not to overthrow this city for which thou spakest.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to him: Behold also in this, I have heard thy prayers, not to destroy the city for which thou hast spoken.

Catholic Public Domain Version
And he said to him: “Behold, even now, I have heard your petitions about this, not to overturn the city on behalf of which you have spoken.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And he said to him, “Behold, I have accepted your person also in this response, so that I shall not overturn the city of which you have spoken.

Lamsa Bible
And he said to him, See, I have granted you this thing also that I will not overthrow the city of which you have spoken.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And he said unto him: 'See, I have accepted thee concerning this thing also, that I will not overthrow the city of which thou hast spoken.

Brenton Septuagint Translation
And he said to him, Behold, I have had respect to thee also about this thing, that I should not overthrow the city about which thou hast spoken.
















Genesis 19:20
Top of Page
Top of Page