Modern Translations New International Versionhow I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you! New Living Translation I wish I were with you right now so I could change my tone. But at this distance I don’t know how else to help you. English Standard Version I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you. Berean Study Bible how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you. New American Standard Bible but I could wish to be present with you now and to change my tone of voice, for I am at a loss about you! NASB 1995 but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you. NASB 1977 but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you. Amplified Bible how I wish that I were with you now and could change my tone, because I am perplexed in regard to you. Christian Standard Bible I would like to be with you right now and change my tone of voice, because I don’t know what to do about you. Holman Christian Standard Bible I would like to be with you right now and change my tone of voice, because I don't know what to do about you. Contemporary English Version I wish I were with you now. Then I would not have to talk this way. You really have me puzzled. Good News Translation How I wish I were with you now, so that I could take a different attitude toward you. I am so worried about you! GOD'S WORD® Translation I wish I were with you right now so that I could change the tone of my voice. I'm completely puzzled by what you've done! International Standard Version Indeed, I wish I were with you right now so that I could change the tone of my voice, because I am completely baffled by you! NET Bible I wish I could be with you now and change my tone of voice, because I am perplexed about you. Classic Translations King James BibleI desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. New King James Version I would like to be present with you now and to change my tone; for I have doubts about you. King James 2000 Bible I desire to be present with you now, and to change my tone; for I stand in doubt of you. New Heart English Bible but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. World English Bible but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you. American King James Version I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. American Standard Version but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you. A Faithful Version I desire to be with you now, and to change my voice, because I am at a loss concerning you. Darby Bible Translation and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you. English Revised Version yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you. Webster's Bible Translation I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you. Early Modern Geneva Bible of 1587And I would I were with you nowe, that I might change my voyce: for I am in doubt of you. Bishops' Bible of 1568 But I desire to be present with you nowe, and to chaunge my voyce: for I stande in doubt of you. Coverdale Bible of 1535 I wolde I were wt you now, and coulde chauge my voyce, for I stode i doute of you. Tyndale Bible of 1526 I wolde I were with you now and coulde chaunge my voyce: for I stonde in a doute of you Literal Translations Literal Standard Versionindeed I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you. Berean Literal Bible I was wishing indeed to be present with you presently and to change my tone, because I am perplexed as to you. Young's Literal Translation and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you. Smith's Literal Translation And I would be present with you now, and change my voice; for I am perplexed about you. Literal Emphasis Translation And I wish to be present with you now and to change my voice for I am perplexed in you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I would willingly be present with you now, and change my voice: because I am ashamed for you. Catholic Public Domain Version And I would willingly be present with you, even now. But I would alter my voice: for I am ashamed of you. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishI wish to be with you now and to change my tone, because I am dumbfounded at you. Lamsa Bible I wish I could be with you now, and could change the tone of my voice; because I am deeply concerned about you. NT Translations Anderson New TestamentI desire to be present with you now, and to change my tone, for I am in doubt concerning you. Godbey New Testament but I wish to come unto you now, and change my voice; because I am at a loss in reference to you. Haweis New Testament I wish I could be with you now, and change my address; for I am in doubt about you. Mace New Testament I wish I could be present this very moment with you, and suit my discourse accordingly, for I stand in doubt what to think of you. Weymouth New Testament Would that I were with you and could change my tone, for I am perplexed about you. Worrell New Testament And I was wishing to be present with you now, and to change my voice; because I am perplexed about you. Worsley New Testament till Christ be formed in you, I should be glad to be present with you even now, and to change my voice; for I am in doubt about you. |