Modern Translations New International VersionBe careful not to neglect this matter. Why let this threat grow, to the detriment of the royal interests? New Living Translation Be diligent, and don’t neglect this matter, for we must not permit the situation to harm the king’s interests.” English Standard Version And take care not to be slack in this matter. Why should damage grow to the hurt of the king?” Berean Study Bible See that you do not neglect this matter. Why allow this threat to increase and the royal interests to suffer? New American Standard Bible And beware of being negligent in carrying out this matter; why should there be great damage, to the detriment of the kings?” NASB 1995 "Beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?" NASB 1977 “And beware of being negligent in carrying out this matter; why should damage increase to the detriment of the kings?” Amplified Bible Beware of being negligent in carrying out this matter. Why should damage increase to the detriment of the kings?” Christian Standard Bible See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer. Holman Christian Standard Bible See that you not neglect this matter. Otherwise, the damage will increase and the royal interests will suffer. Contemporary English Version Do this at once, so that no harm will come to the kingdom. Good News Translation Do this at once, so that no more harm may be done to my interests." GOD'S WORD® Translation Be careful not to neglect your duty in this matter. Why should I, the king, suffer any more harm? International Standard Version Be diligent and take precautions so that you do not neglect your responsibility in this matter. Why should the kingdom sustain any more damage? NET Bible Exercise appropriate caution so that there is no negligence in this matter. Why should danger increase to the point that kings sustain damage?" Classic Translations King James BibleTake heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? New King James Version Take heed now that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings? King James 2000 Bible Take heed now that you fail not to do this: why should damage increase to the hurt of the kings? New Heart English Bible Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? World English Bible Take heed that you not be slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? American King James Version Take heed now that you fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? American Standard Version And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? A Faithful Version And take heed that you do not fail to do this. Why should damage increase to the hurt of the kings?" Darby Bible Translation and take heed that ye fail not to do this: why should harm grow to the damage of the kings? English Revised Version And take heed that ye be not slack herein: why should damage grow to the hurt of the kings? Webster's Bible Translation Take heed now that ye fail not to do this: why should damage grow to the hurt of the kings? Early Modern Geneva Bible of 1587Take heede nowe that ye fayle not to doe this: why should domage grow to hurt the King? Bishops' Bible of 1568 Take heede now that ye be not negligent to do this: for why should the king haue harme there through? Coverdale Bible of 1535 Take hede now that ye be not necligent here in, lest the kynge haue harme there thorow. Literal Translations Literal Standard VersionAnd beware of negligence in doing this; why does the hurt become great to the loss of the kings?” Young's Literal Translation And beware ye of negligence in doing this; why doth the hurt become great to the loss of the kings?' Smith's Literal Translation And be ye warned from doing wrong upon this: wherefore shall harm overtake to endamage the kings? Catholic Translations Douay-Rheims BibleSee that you be not negligent in executing this, lest by little and little the evil grow to the hurt of the kings. Catholic Public Domain Version See to it that you are not negligent in fulfilling this, otherwise, little by little, the evil may increase against the kings.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd be vigilant concerning this work lest damage would increase to damage the King.” Lamsa Bible Take heed now that you fail not to do this, lest the damage should increase to the hurt of the king. OT Translations JPS Tanakh 1917And take heed that ye be not slack herein; why should damage grow to the hurt of the kings?' Brenton Septuagint Translation See that ye be careful of the decree, not to be remiss concerning this matter, lest at any time destruction should abound to the harm of kings.
|