Modern Translations New International VersionThen the Spirit lifted me up, and I heard behind me a loud rumbling sound as the glory of the LORD rose from the place where it was standing. New Living Translation Then the Spirit lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me. (May the glory of the LORD be praised in his place!) English Standard Version Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great earthquake: “Blessed be the glory of the LORD from its place!” Berean Study Bible Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me: ‘Blessed be the glory of the LORD in His dwelling place!’ New American Standard Bible Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me: “Blessed be the glory of the LORD from His place!” NASB 1995 Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, "Blessed be the glory of the LORD in His place." NASB 1977 Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me, “Blessed be the glory of the LORD in His place.” Amplified Bible Then the Spirit lifted me up, and I heard a great rushing sound behind me, “Blessed be the glory of the LORD in His place [above the expanse].” Christian Standard Bible The Spirit then lifted me up, and I heard a loud rumbling sound behind me—bless the glory of the LORD in his place!— Holman Christian Standard Bible The Spirit then lifted me up, and I heard a great rumbling sound behind me--praise the glory of the LORD in His place!-- Contemporary English Version The Spirit lifted me up, and as the glory of the LORD started to leave, I heard a loud, thundering noise behind me. Good News Translation Then God's spirit lifted me up, and I heard behind me the loud roar of a voice that said, "Praise the glory of the LORD in heaven above!" GOD'S WORD® Translation Then the Spirit lifted me, and behind me I heard a loud thundering voice say, "Blessed is the LORD's glory, which left this place." International Standard Version Then the Spirit lifted me up and I heard a great earthquake behind me and the glory of the LORD arose from his place, NET Bible Then a wind lifted me up and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the LORD rose from its place, Classic Translations King James BibleThen the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. New King James Version Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me a great thunderous voice: “Blessed is the glory of the LORD from His place!” King James 2000 Bible Then the Spirit took me up, and I heard behind me a voice of a loud rumbling, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. New Heart English Bible Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, saying, "Blessed be the glory of the LORD from his place." World English Bible Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, [saying], Blessed be the glory of Yahweh from his place. American King James Version Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. American Standard Version Then the Spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing,'saying , Blessed be the glory of Jehovah from his place. A Faithful Version And the Spirit lifted me up, and I heard behind me a sound of a great rushing, saying, "Blessed be the glory of the LORD from His place." Darby Bible Translation And the Spirit lifted me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, [saying,] Blessed be the glory of Jehovah from his place! English Revised Version Then the spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. Webster's Bible Translation Then the spirit took me up, and I heard behind me a voice of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. Early Modern Geneva Bible of 1587Then the spirite tooke me vp, and I heard behinde me a noise of a great russhing, saying, Blessed be ye glorie of the Lord out of his place. Bishops' Bible of 1568 With that the spirite tooke me vp, and I hearde behinde me a voyce of a great rushing Coverdale Bible of 1535 With that, the sprete toke me vp. And I herde the noyse of a greate russhinge and remouynge off the most blissed glory off the LORDE out off his place. Literal Translations Literal Standard VersionAnd a spirit lifts me up, and I hear a noise behind me, a great rushing—“Blessed [is] the glory of YHWH from His place!” Young's Literal Translation And lift me up doth a spirit, and I hear behind me a noise, a great rushing -- 'Blessed is the honour of Jehovah from His place!' -- Smith's Literal Translation And the spirit will lift me up, and I shall hear behind me a voice of a great shaking: Praised be the glory of Jehovah from his place. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the spirit took me up, and I heard behind me the voice of a great commotion, saying: Blessed be the glory of the Lord, from his place. Catholic Public Domain Version And the Spirit took me up, and I heard behind me the voice of a great commotion, saying, “Blessed is the glory of the Lord from his place,” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd The Spirit picked me up, and I heard behind me a sound of a great earthquake that said, ‘Blessed is the glory of LORD JEHOVAH from his place!’ Lamsa Bible Then the spirit took me up, and I heard behind me the sound of a great rushing, saying, Blessed be the glory of the LORD from his place. OT Translations JPS Tanakh 1917Then a spirit lifted me up, and I heard behind me the voice of a great rushing: 'Blessed be the glory of the LORD from His place'; Brenton Septuagint Translation Then the Spirit took me up, and I heard behind me the voice as of a great earthquake, saying, Blessed be the glory of the Lord from his place. |