Ezekiel 26:6
Modern Translations
New International Version
and her settlements on the mainland will be ravaged by the sword. Then they will know that I am the LORD.

New Living Translation
and its mainland villages will be destroyed by the sword. Then they will know that I am the LORD.

English Standard Version
and her daughters on the mainland shall be killed by the sword. Then they will know that I am the LORD.

Berean Study Bible
and the villages on her mainland will be slain by the sword. Then they will know that I am the LORD.’

New American Standard Bible
Also her daughters who are on the mainland will be killed by the sword, and they will know that I am the LORD.’”

NASB 1995
'Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.'"

NASB 1977
‘Also her daughters who are on the mainland will be slain by the sword, and they will know that I am the LORD.’”

Amplified Bible
Also Tyre’s daughters (towns, villages) on the mainland will be killed by the sword, and they will know [without any doubt] that I am the LORD.’”

Christian Standard Bible
and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the LORD.”

Holman Christian Standard Bible
and her villages on the mainland will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am Yahweh."

Contemporary English Version
and that the people who live in your towns along the coast will be killed. Then you will know that I am the LORD.

Good News Translation
and with their swords they will kill those who live in her towns on the mainland. Then Tyre will know that I am the LORD."

GOD'S WORD® Translation
The people in the villages and on the mainland will die in battle. Then they will know that I am the LORD.

International Standard Version
Furthermore, her citizens who live on the mainland will be executed with swords. That's how they'll learn that I am the LORD.'"

NET Bible
and her daughters who are in the field will be slaughtered by the sword. Then they will know that I am the LORD.
Classic Translations
King James Bible
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

New King James Version
Also her daughter villages which are in the fields shall be slain by the sword. Then they shall know that I am the LORD.’

King James 2000 Bible
And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

New Heart English Bible
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.

World English Bible
Her daughters who are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Yahweh.

American King James Version
And her daughters which are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version
And her daughters that are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am Jehovah.

A Faithful Version
And her daughters who are in the field shall be killed by the sword; and they shall know that I am the LORD. '

Darby Bible Translation
And her daughters that are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I [am] Jehovah.

English Revised Version
And her daughters which are in the field shall be slain with the sword: and they shall know that I am the LORD.

Webster's Bible Translation
And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; and they shall know that I am the LORD.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And her daughters which are in the fielde, shall be slaine by the sworde, and they shall know that I am the Lord.

Bishops' Bible of 1568
Her daughters that are in the fielde shalbe slayne with the sworde, that they may knowe how that I am the Lorde.

Coverdale Bible of 1535
hir doughters vpon the felde shall perish with the swearde, yt they maye knowe, how that I am the LORDE.
Literal Translations
Literal Standard Version
And her daughters who [are] in the field, are slain by sword, "" And they have known that I [am] YHWH,”

Young's Literal Translation
And her daughters who are in the field, by sword they are slain, And they have known that I am Jehovah,

Smith's Literal Translation
An her daughters who are in the field, shall be slain by the sword; and they shall know that am Jehovah.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Her daughters also that are in the field, shall be slain by the sword: and they shall know that I am the Lord.

Catholic Public Domain Version
Likewise, her daughters who are in the field will be slain by the sword. And they shall know that I am the Lord.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And her daughters that are in the field shall be killed by the sword, and they shall know that I AM LORD JEHOVAH

Lamsa Bible
And her daughters who are in the field shall be slain by the sword; they shall know that I am the LORD.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And her daughters that are in the field Shall be slain with the sword; And they shall know that I am the LORD.

Brenton Septuagint Translation
And her daughters which are in the field shall be slain with the sword, and they shall know that I am the Lord.
















Ezekiel 26:5
Top of Page
Top of Page