Modern Translations New International Versionclothed in blue, governors and commanders, all of them handsome young men, and mounted horsemen. New Living Translation They were all attractive young men, captains and commanders dressed in handsome blue, charioteers driving their horses. English Standard Version clothed in purple, governors and commanders, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. Berean Study Bible clothed in blue, governors and commanders, all desirable young men, horsemen mounted on steeds. New American Standard Bible who were clothed in purple, governors and officials, all of them handsome young men, horsemen riding on horses. NASB 1995 who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. NASB 1977 who were clothed in purple, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. Amplified Bible who were clothed in purple, governors and officials, all of them attractive young men, horsemen riding on horses. Christian Standard Bible dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds. Holman Christian Standard Bible dressed in blue, governors and prefects, all of them desirable young men, horsemen riding on steeds. Contemporary English Version She offered herself to soldiers in purple uniforms: handsome, high-ranking officers and cavalry troops. Good News Translation They were soldiers in uniforms of purple, noblemen and high-ranking officers; all of them were handsome young cavalry officers. GOD'S WORD® Translation They were governors and commanders clothed in purple. They were all handsome young men who rode on horses. International Standard Version who were clothed in blue—including governors and commanders. All of them were desirable young men—horsemen mounted on horses. NET Bible clothed in blue, governors and officials, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. Classic Translations King James BibleWhich were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. New King James Version Who were clothed in purple, Captains and rulers, All of them desirable young men, Horsemen riding on horses. King James 2000 Bible Who were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. New Heart English Bible who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. World English Bible who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. American King James Version Which were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding on horses. American Standard Version who were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. A Faithful Version They were clothed with purple, even their governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. Darby Bible Translation clothed with blue, governors and rulers, all of them attractive young men, horsemen riding upon horses. English Revised Version which were clothed with blue, governors and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. Webster's Bible Translation Who were clothed with blue, captains and rulers, all of them desirable young men, horsemen riding upon horses. Early Modern Geneva Bible of 1587Which were clothed with blewe silke, both captaines and princes: they were all pleasant yong men, and horsemen riding vpon horses. Bishops' Bible of 1568 Which were clothed with blewe silke, Coverdale Bible of 1535 which had to do with her: euen the prynces and lordes, that were deckte in costly araye: fayre yonge men, lusty ryders of horses. Literal Translations Literal Standard VersionClothed with blue—governors and prefects, "" All of them desirable young men, "" Horsemen, riding on horses, Young's Literal Translation Clothed with blue -- governors and prefects, Desirable young men all of them, Horsemen, riding on horses, Smith's Literal Translation Putting on cerulean purple, prefects and governors, young men of desire all of them, horsemen riding horses. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWho were clothed with blue, princes, and rulers, beautiful youths, all horsemen, mounted upon horses. Catholic Public Domain Version who were clothed with hyacinth: rulers and magistrates, passionate youths and all of the horsemen, mounted on horses. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWho wore blue fringes, Lords and Princes and Rulers, desirable young men, all of them horsemen, riders of horses Lamsa Bible Who were clothed with blue, lords and captains, desirable young men, all of them horsemen riding on horses. OT Translations JPS Tanakh 1917clothed with blue, governors and rulers, handsome young men all of them, horsemen riding upon horses. Brenton Septuagint Translation clothed with purple, princes and captains; they were young men and choice, all horseman riding on horses. |