Modern Translations New International VersionBut righteous judges will sentence them to the punishment of women who commit adultery and shed blood, because they are adulterous and blood is on their hands. New Living Translation But righteous people will judge these sister cities for what they really are—adulterers and murderers. English Standard Version But righteous men shall pass judgment on them with the sentence of adulteresses, and with the sentence of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands.” Berean Study Bible But righteous men will sentence them to the punishment of those who commit adultery and bloodshed, because they are adulteresses with blood on their hands. New American Standard Bible But they, righteous people, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands. NASB 1995 "But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands. NASB 1977 “But they, righteous men, will judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands. Amplified Bible And they, righteous men, will judge and condemn them with the judgment (punishment) of adulteresses and with the judgment of women who shed blood, because they are adulteresses and blood is on their hands. Christian Standard Bible But righteous men will judge them the way adulteresses and those who shed blood are judged, for they are adulteresses and blood is on their hands. Holman Christian Standard Bible But righteous men will judge them the way adulteresses and those who shed blood are judged, for they are adulteresses and blood is on their hands." Contemporary English Version But honest judges will someday accuse those two of murder and of being unfaithful, because they are certainly guilty. Good News Translation Righteous men will condemn them on the charge of adultery and murder, because they practice adultery and their hands are stained with blood." GOD'S WORD® Translation Righteous people will punish these women for adultery and for murder, because these women have committed adultery and their hands are covered with blood. International Standard Version Righteous men will judge them with punishments fit for adulterers and for those who shed blood, because they're adulterers with blood on their hands." NET Bible But upright men will punish them appropriately for their adultery and bloodshed, because they are adulteresses and blood is on their hands. Classic Translations King James BibleAnd the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. New King James Version But righteous men will judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands. King James 2000 Bible And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is on their hands. New Heart English Bible Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. World English Bible Righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. American King James Version And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. American Standard Version And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. A Faithful Version But righteous men shall judge them with the judgment of adulteresses, and the judgment of women who shed blood; because they are adulteresses, and blood is on their hands. Darby Bible Translation And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; for they are adulteresses, and blood is in their hands. English Revised Version And righteous men, they shall judge them with the judgment of adulteresses, and with the judgment of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. Webster's Bible Translation And the righteous men, they shall judge them after the manner of adulteresses, and after the manner of women that shed blood; because they are adulteresses, and blood is in their hands. Early Modern Geneva Bible of 1587And ye righteous men they shal iudge them, after the maner of harlots, and after the maner of murtherers: for they are harlots, and blood is in their hands. Bishops' Bible of 1568 And the righteous men, they shall iudge the after the maner of harlottes, and after the maner of murtherers: for they are harlottes, and blood is in their handes. Coverdale Bible of 1535 O ye all that loue vertue and rightuousnes, iudge the, punysh them: as aduoutrers and murtherers ought to be iudged and punyshed. For they are breakers off wedlocke, and the bloude is in their hondes. Literal Translations Literal Standard VersionAs for righteous men, they judge them with the judgment of adulteresses, "" And the judgment of women shedding blood, "" For they [are] adulteresses, "" And blood [is] in their hands. Young's Literal Translation As to righteous men, they judge them with the judgment of adulteresses, And the judgment of women shedding blood, For they are adulteresses, And blood is in their hands. Smith's Literal Translation And just men they shall judge them with the judgment of adultresses, and with the judgment of those pouring out blood; for they are adultresses, and blood in their hands. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey therefore are k just men: these shall judge them as adulteresses are judged, and as shedders of blood are judged: because they are adulteresses, and blood is in their hands. Catholic Public Domain Version But there are just men; these shall judge them with the judgment of adulteresses and with the judgment of those who shed blood. For they are adulteresses, and blood is on their hands. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd righteous men shall judge them with the judgment of adulteresses, and the judgment of those who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands Lamsa Bible And the righteous men shall judge them with the judgment of adulteresses and the judgment of those who shed blood, because they are adulteresses, and blood is on their hands. OT Translations JPS Tanakh 1917But righteous men, they shall judge them as adulteresses are judged, and as women that shed blood are judged; because they are adulteresses, and blood is in their hands. Brenton Septuagint Translation And they are just men, and shall take vengeance on them with the judgement of an adulteress and the judgement of blood: for they are adulteresses, land blood is in their hands. |