Modern Translations New International VersionYou will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria. New Living Translation Drunkenness and anguish will fill you, for your cup is filled to the brim with distress and desolation, the same cup your sister Samaria drank. English Standard Version you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria; Berean Study Bible You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria. New American Standard Bible ‘You will be filled with drunkenness and grief, A cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. NASB 1995 'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. NASB 1977 ‘You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. Amplified Bible ‘You shall be filled with drunkenness and sorrow, With the cup of horror and desolation, With the cup of your sister Samaria. Christian Standard Bible You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria. Holman Christian Standard Bible You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria. Contemporary English Version You will end up drunk and devastated, because that cup is filled with horror and ruin. Good News Translation It will make you miserable and drunk, that cup of fear and ruin, your sister Samaria's cup. GOD'S WORD® Translation The cup of your sister Samaria will be filled with drunkenness and sorrow. International Standard Version You'll be filled with drunkenness and grief. The cup that belongs to your sister Samaria is filled with horror and devastation, NET Bible You will be overcome by drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation. Classic Translations King James BibleThou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. New King James Version You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. King James 2000 Bible You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of horror and desolation, with the cup of your sister Samaria. New Heart English Bible You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. World English Bible You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. American King James Version You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. American Standard Version Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. A Faithful Version In drunkenness and sorrow you are filled, the cup of astonishment and desolation with the cup of your sister Samaria. Darby Bible Translation Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Samaria; English Revised Version Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. Webster's Bible Translation Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou shalt be filled with drunkennes and sorow, euen with the cup of destruction, and desolation, with the cup of thy sister Samaria. Bishops' Bible of 1568 Thou shalt be filled with drunkennesse and sorowe Coverdale Bible of 1535 Thou shalt be full off dronckennes and sorowe, for the cuppe of yi sister Samaria is a cuppe of destruccion & waistinge: Literal Translations Literal Standard VersionYou are filled with drunkenness and sorrow, "" A cup of astonishment and desolation, "" The cup of your sister Samaria. Young's Literal Translation With drunkenness and sorrow thou art filled, A cup of astonishment and desolation, The cup of thy sister Samaria. Smith's Literal Translation Thou shalt be filled with drunkenness and with sorrow, the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Shomeron. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou shalt be filled with drunkenness, and sorrow: with the cup of grief, and sadness, with the cup of thy sister Samaria. Catholic Public Domain Version You will be filled with inebriation and sorrow, by the chalice of grief and sadness, by the chalice of your sister Samaria. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedIn drunkenness and misery, you shall be filled with the cup of horror and of destruction, the cup of your sister Samaria Lamsa Bible You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of horror and desolation, with the cup of your sister Samaria. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, With the cup of astonishment and appalment, With the cup of thy sister Samaria. Brenton Septuagint Translation And thou shalt be thoroughly weakened; and the cup of destruction, the cup of thy sister Samaria, |