Modern Translations New International VersionThere she lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of horses. New Living Translation She lusted after lovers with genitals as large as a donkey’s and emissions like those of a horse. English Standard Version and lusted after her lovers there, whose members were like those of donkeys, and whose issue was like that of horses. Berean Study Bible and lusted after their lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions. New American Standard Bible She lusted after their lovers, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose discharge is like the discharge of horses. NASB 1995 "She lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. NASB 1977 “And she lusted after their paramours, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. Amplified Bible For she lusted after her lovers [there], whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. Christian Standard Bible and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions. Holman Christian Standard Bible and lusted after their lovers, whose sexual members were like those of donkeys and whose emission was like that of stallions. Contemporary English Version She eagerly wanted to go to bed with Egyptian men, who were famous for their sexual powers. Good News Translation She was filled with lust for oversexed men who had all the lustfulness of donkeys or stallions." ( GOD'S WORD® Translation She lusted after her lovers, whose genitals were like those of donkeys and whose semen was like that of horses. International Standard Version She lusted after her paramours, whose genitals are like those of donkeys, and whose emissions are like those of horses. NET Bible She lusted after their genitals--as large as those of donkeys, and their seminal emission was as strong as that of stallions. Classic Translations King James BibleFor she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. New King James Version For she lusted for her paramours, Whose flesh is like the flesh of donkeys, And whose issue is like the issue of horses. King James 2000 Bible For she doted upon her paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. New Heart English Bible She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. World English Bible She doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of donkeys, and whose issue is like the issue of horses. American King James Version For she doted on their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. American Standard Version And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. A Faithful Version And she lusted after her lovers, whose flesh is like the flesh of donkeys and whose issue is like the issue of horses. Darby Bible Translation and she lusted after their paramours, whose flesh is [as] the flesh of asses, and whose issue is [as] the issue of horses. English Revised Version And she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. Webster's Bible Translation For she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. Early Modern Geneva Bible of 1587For she doted vpon their seruants whose members are as the members of asses, and whose yssue is like the yssue of horses. Bishops' Bible of 1568 She burnt in lust vpon their concubines, whose fleshe was like the fleshe of asses, and their issue like the issue of horses. Coverdale Bible of 1535 she brent in lust vpon them, whose flesh was like ye flesh of Asses, and their sede like the sede off horses. Literal Translations Literal Standard VersionAnd she lusts on their lovers, "" Whose flesh [is] the flesh of donkeys, "" And the emission of horses—their emission. Young's Literal Translation And she doteth on their paramours, Whose flesh is the flesh of asses, And the issue of horses -- their issue. Smith's Literal Translation And she will desire after their paramours, whom the flesh of asses their flesh, and the flowing of horses their flowing. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd she was mad with lust after lying with them whose flesh is as the flesh of asses: and whose issue as the issue of horses. Catholic Public Domain Version And she was mad with lust after lying with them, whose flesh is like the flesh of donkeys, and whose flow is like the flow of horses. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd she copulated with their Servants, whose flesh was like the flesh of donkeys, and their genitals like the genitals of horses Lamsa Bible For she doted upon their servants, whose male organs are like those of asses, and whose privates are like those of horses. OT Translations JPS Tanakh 1917And she doted upon concubinage with them, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses. Brenton Septuagint Translation and thou didst dote upon the Chaldeans, whose flesh is as the flesh of the asses, and their members as the members of horses. |