Modern Translations New International VersionThey stripped her naked, took away her sons and daughters and killed her with the sword. She became a byword among women, and punishment was inflicted on her. New Living Translation They stripped her, took away her children as their slaves, and then killed her. After she received her punishment, her reputation was known to every woman in the land. English Standard Version These uncovered her nakedness; they seized her sons and her daughters; and as for her, they killed her with the sword; and she became a byword among women, when judgment had been executed on her. Berean Study Bible They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and put her to the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgment against her. New American Standard Bible They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they killed her with the sword. So she became a subject of gossip among women, and they executed judgments on her. NASB 1995 "They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her. NASB 1977 “They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, but they slew her with the sword. Thus she became a byword among women, and they executed judgments on her. Amplified Bible They uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters and they killed her with the sword. So she became notorious among women, and they executed judgments on her. Christian Standard Bible They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. Since they executed judgment against her, she became notorious among women. Holman Christian Standard Bible They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. Since they executed judgment against her, she became notorious among women." Contemporary English Version They ripped off her clothes, then captured her children and killed her. Women everywhere talked about what had happened to Oholah. Good News Translation They stripped her naked, seized her sons and daughters, and then killed her with a sword. Women everywhere gossiped about her fate. GOD'S WORD® Translation They stripped her naked, took away her sons and daughters, and killed her with a sword. Women gossiped about how she was punished. International Standard Version They stripped her naked, took away her sons and daughters, and executed her with a sword. She became an object of ridicule among other nations when they punished her." NET Bible They exposed her nakedness, seized her sons and daughters, and killed her with the sword. She became notorious among women, and they executed judgments against her. Classic Translations King James BibleThese discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her. New King James Version They uncovered her nakedness, Took away her sons and daughters, And slew her with the sword; She became a byword among women, For they had executed judgment on her. King James 2000 Bible These uncovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became a byword among women; for they had executed judgment upon her. New Heart English Bible These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. World English Bible These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they killed with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments on her. American King James Version These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment on her. American Standard Version These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters; and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her. A Faithful Version They uncovered her nakedness. They took her sons and her daughters and killed her with the sword. And she became a byword among women, and they executed judgment on her. Darby Bible Translation These discovered her nakedness, they took her sons and her daughters, and slew her with the sword; and she became a name among women; and they executed judgment upon her. English Revised Version These discovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and her they slew with the sword: and she became a byword among women; for they executed judgments upon her. Webster's Bible Translation These uncovered her nakedness: they took her sons and her daughters, and slew her with the sword: and she became famous among women; for they had executed judgment upon her. Early Modern Geneva Bible of 1587These discouered her shame: they tooke away her sonnes and her daughters, and slewe her with the sworde, and she had an euill name among women: for they had executed iudgement vpon her. Bishops' Bible of 1568 These discouered her shame, toke her sonnes & daughters, and slue her with the sworde, an euyll name had she among women: for they had executed iudgement vpon her. Coverdale Bible of 1535 These discouered hir shame, toke hir sonnes and doughters, and slewe her with the swearde: An euell name gat she of all people, ad they punyshed her. Literal Translations Literal Standard VersionThey have uncovered her nakedness, "" They have taken her sons and her daughters, "" And they have slain her by sword, "" And she is a name for women, "" And they have done judgments with her. Young's Literal Translation They have uncovered her nakedness, Her sons and her daughters they have taken, And her by sword they have slain, And she is a name for women, And judgments they have done with her. Smith's Literal Translation They uncovered her nakedness: they took her sons and her daughters and slew them with the sword: and she will be a name to women, and they did judgments upon her. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThey discovered her disgrace, took away her sons and daughters, and slew her with the sword: and they became infamous women, and they executed judgments in her. Catholic Public Domain Version They uncovered her shame; they took away her sons and daughters; and they slew her with the sword. And they became infamous women. And they carried out judgments in her. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThose lay bare her nakedness and they took away her sons and her daughters and they murdered her with the sword, and she became there the talk of wives, and they executed judgment on her Lamsa Bible These uncovered her nakedness; they carried away her sons and daughters, and slew her with the sword; and she became a byword among women; for her paramours had executed judgment upon her. OT Translations JPS Tanakh 1917These uncovered her nakedness; they took her sons and her daughters, and her they slew with the sword; and she became a byword among women, for judgments were executed upon her. Brenton Septuagint Translation They uncovered her shame: they took her sons and daughters, and slew her with the sword: and she became a byword among women: and they wrought vengeance in her for the sake of the daughters. |