Modern Translations New International Versionand I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.'" New Living Translation I commanded you, “Let my son go, so he can worship me.” But since you have refused, I will now kill your firstborn son!’” English Standard Version and I say to you, “Let my son go that he may serve me.” If you refuse to let him go, behold, I will kill your firstborn son.’” Berean Study Bible and I told you to let My son go so that he may worship Me. But since you have refused to let him go, behold, I will kill your firstborn son!’ ” New American Standard Bible So I said to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I am going to kill your son, your firstborn.”’” NASB 1995 "So I said to you, 'Let My son go that he may serve Me'; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn."'" NASB 1977 “So I said to you, ‘Let My son go, that he may serve Me’; but you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your first-born.”’” Amplified Bible So I say to you, ‘Let My son go so that he may serve Me’; and if you refuse to let him go, behold, I will kill your son, your firstborn.”’” Christian Standard Bible I told you: Let my son go so that he may worship me, but you refused to let him go. Look, I am about to kill your firstborn son! ” Holman Christian Standard Bible I told you: Let My son go so that he may worship Me, but you refused to let him go. Now I will kill your firstborn son!" Contemporary English Version and I commanded you to release him, so he could worship me. But you refused, and now I will kill your first-born son." Good News Translation I told you to let my son go, so that he might worship me, but you refused. Now I am going to kill your first-born son.'" GOD'S WORD® Translation I told you to let my son go so that he may worship me. But you refused to let him go. So now I'm going to kill your firstborn son.'" International Standard Version And I say to you, 'Let my son go so he may serve me. If you refuse to let him go, then I will kill your firstborn son.'"'" NET Bible and I said to you, 'Let my son go that he may serve me,' but since you have refused to let him go, I will surely kill your son, your firstborn!"'" Classic Translations King James BibleAnd I say unto thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy firstborn. New King James Version So I say to you, let My son go that he may serve Me. But if you refuse to let him go, indeed I will kill your son, your firstborn.” ’ ” King James 2000 Bible And I say unto you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn. New Heart English Bible and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Look, I will kill your son, your firstborn.'" World English Bible and I have said to you, "Let my son go, that he may serve me;" and you have refused to let him go. Behold, I will kill your son, your firstborn.'" American King James Version And I say to you, Let my son go, that he may serve me: and if you refuse to let him go, behold, I will slay your son, even your firstborn. American Standard Version and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy first-born. A Faithful Version And I say to you, let My son go that he may serve Me. And if you refuse to let him go, behold, I am going to kill your son, your firstborn." ? " Darby Bible Translation And I say to thee, Let my son go, that he may serve me. And if thou refuse to let him go, behold, I will kill thy son, thy firstborn. English Revised Version and I have said unto thee, Let my son go, that he may serve me; and thou hast refused to let him go: behold, I will slay thy son, thy firstborn. Webster's Bible Translation And I say to thee, Let my son go, that he may serve me: and if thou shalt refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy first-born. Early Modern Geneva Bible of 1587Wherefore I say to thee, Let my sonne go, that he may serue me: if thou refuse to let him goe, beholde, I will slay thy sonne, euen thy first borne. Bishops' Bible of 1568 And I sayde vnto thee, that thou let my sonne go, that he may serue me. And if thou refuse to let him go: beholde, I do slay thy sonne Coverdale Bible of 1535 & I saye vnto the: Let my sonne go, yt he maye serue me: Yf thou wilt not let him go, then wil I slaye thy firstborne sonne. Tyndale Bible of 1526 and therfore sayth vnto the: let my sonne goo, that he may serue me. Yf thou wilt not let hi goo: beholde, I will slee thine eldest sonne. Literal Translations Literal Standard Versionand I say to you, send My son away, and he serves Me; and [if] you refuse to send him away, behold, I am slaying your son, your firstborn.” Young's Literal Translation and I say unto thee, Send away My son, and he doth serve Me; and -- thou dost refuse to send him away -- lo, I am slaying thy son, thy first-born.' Smith's Literal Translation And saying to thee, Send forth my son, and he shall save me: and shalt thou refuse to send him, behold me killing thy son, thy first-born. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have said to thee: Let my son go, that he may serve me, and thou wouldst not let him go: behold I will kill thy son, thy firstborn. Catholic Public Domain Version I have said to you: Release my son, so that he may serve me. And you were not willing to release him. Behold, I will put to death your firstborn son.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have said to you ‘Send out my son and he will serve me,’ and if you choose not to send out my son, behold, I am killing your son, your firstborn.” Lamsa Bible And I say to you, Let my son go, that he may serve me; and if you refuse to let him go, behold, I will slay your first-born son. OT Translations JPS Tanakh 1917And I have said unto thee: Let My son go, that he may serve Me; and thou hast refused to let him go. Behold, I will slay thy son, thy first-born.'-- Brenton Septuagint Translation And I said to thee, Send away my people, that they may serve me: now if thou wilt not send them away, see, I will slay thy fir-born son. |