Exodus 39:17
Modern Translations
New International Version
They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,

New Living Translation
They tied the two gold cords to the rings on the chestpiece.

English Standard Version
And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.

Berean Study Bible
Then they fastened the two gold chains to the two gold rings at the corners of the breastpiece,

New American Standard Bible
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

NASB 1995
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

NASB 1977
Then they put the two gold cords in the two rings at the ends of the breastpiece.

Amplified Bible
Then they put the two twisted cords of gold in the two rings on the ends of the breastpiece.

Christian Standard Bible
Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.

Holman Christian Standard Bible
Then they attached the two gold cords to the two gold rings on the corners of the breastpiece.

Good News Translation
They fastened the two gold cords to the two rings

GOD'S WORD® Translation
They fastened the two gold ropes to the rings at the [top] corners of the breastplate.

International Standard Version
They put the two gold cords on the two gold rings at the edges of the breast piece,

NET Bible
They attached the two gold chains to the two rings at the ends of the breastpiece;
Classic Translations
King James Bible
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

New King James Version
And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

King James 2000 Bible
And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

New Heart English Bible
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

World English Bible
They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

American King James Version
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

American Standard Version
And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.

A Faithful Version
And they put the two cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate.

Darby Bible Translation
And they put the two wreathen [cords] of gold in the two rings on the ends of the breastplate;

English Revised Version
And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.

Webster's Bible Translation
And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.

Bishops' Bible of 1568
And they put the two chaynes of golde in the two ringes in the corners of the brestlap.

Coverdale Bible of 1535
and ye two wrythen cheynes put they in the two rynges vpon the corners of the brestlappe.

Tyndale Bible of 1526
And they put the two chaynes of golde in the .ij. rynges, in the corners of the brestlappe.
Literal Translations
Literal Standard Version
and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

Young's Literal Translation
and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;

Smith's Literal Translation
And they will set the two inter-weavings of gold upon the two rings upon the ends of the breast-plate.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.

Catholic Public Domain Version
from which two golden chains would hang, which they connected with the hooks that projected from the corners of the ephod.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they put two braids of gold on the two rings on the two sides of the breastplate.

Lamsa Bible
And they fastened the two braided chains of gold to the two rings on the ends of the breastplate.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.

Brenton Septuagint Translation
and they put the golden wreaths on the rings on both sides of the oracle, and the two wreaths into the two couplings.
















Exodus 39:16
Top of Page
Top of Page