Modern Translations New International VersionSo I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!" New Living Translation So I told them, ‘Whoever has gold jewelry, take it off.’ When they brought it to me, I simply threw it into the fire—and out came this calf!” English Standard Version So I said to them, ‘Let any who have gold take it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.” Berean Study Bible So I said to them, ‘Whoever has gold, let him take it off,’ and they gave it to me. And when I threw it into the fire, out came this calf!” New American Standard Bible So I said to them, ‘Whoever has any gold, let them tear it off.’ Then they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.” NASB 1995 "I said to them, 'Whoever has any gold, let them tear it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf." NASB 1977 “And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them tear it off.’ So they gave it to me, and I threw it into the fire, and out came this calf.” Amplified Bible I said to them, ‘Let whoever has gold [jewelry], take it off.’ So they gave it to me; then I threw it into the fire, and out came this calf.” Christian Standard Bible So I said to them, ‘Whoever has gold, take it off,’ and they gave it to me. When I threw it into the fire, out came this calf! ” Holman Christian Standard Bible So I said to them, 'Whoever has gold, take it off,' and they gave it to me. When I threw it into the fire, out came this calf!" Contemporary English Version Then I asked them to bring me their gold earrings. They took them off and gave them to me. I threw the gold into a fire, and out came this bull. Good News Translation I asked them to bring me their gold ornaments, and those who had any took them off and gave them to me. I threw the ornaments into the fire and out came this bull-calf!" GOD'S WORD® Translation So I told them to take off any gold they were wearing. They gave it to me. I threw it into the fire, and out came this calf!" International Standard Version So I told them, 'Whoever has gold ornaments, tear them off.' When they gave it to me, I threw it into the fire, and out came this calf." NET Bible So I said to them, 'Whoever has gold, break it off.' So they gave it to me, and I threw it into the fire, and this calf came out." Classic Translations King James BibleAnd I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. New King James Version And I said to them, ‘Whoever has any gold, let them break it off.’ So they gave it to me, and I cast it into the fire, and this calf came out.” King James 2000 Bible And I said unto them, Whosoever has any gold, let them break it off. So they gave it to me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. New Heart English Bible I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off:' so they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf." World English Bible I said to them, 'Whoever has any gold, let them take it off:' so they gave it to me; and I threw it into the fire, and out came this calf." American King James Version And I said to them, Whoever has any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. American Standard Version And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off: so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf. A Faithful Version And I said to them, 'Whoever has any gold, let them break it off. ' And they gave it to me, and I threw it into the fire, and there came out this calf." Darby Bible Translation And I said to them, Who has gold? They broke [it] off, and gave [it] me, and I cast it into the fire, and there came out this calf. English Revised Version And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off; so they gave it me: and I cast it into the fire, and there came out this calf. Webster's Bible Translation And I said to them, Whoever hath any gold, let them break it off: So they gave it to me: then I cast it into the fire, and there came out this calf. Early Modern Geneva Bible of 1587Then I sayde to them, Ye that haue golde, plucke it off: and they brought it me, & I did cast it into the fire, and thereof came this calfe. Bishops' Bible of 1568 And I said vnto them: Let them that haue gold, plucke it of: And thei brought it vnto me, and I did cast it into the fire, and therof came out this calfe. Coverdale Bible of 1535 I sayde vnto them: Who so hath golde, let him plucke it of, and geue it me: and I cast it in the fyre, therof came this calfe. Tyndale Bible of 1526 And I sayde vnto them: let them that haue golde, take and brynge it me: and I kest it in to the fyre, and there of came out this calfe Literal Translations Literal Standard Versionand I say to them, Whoever has gold, let them break [it] off, and they give [it] to me, and I cast it into the fire, and this calf comes out.” Young's Literal Translation and I say to them, Whoso hath gold, let them break it off, and they give to me, and I cast it into the fire, and this calf cometh out.' Smith's Literal Translation And I said to them, To whom is gold, he shall break it off. And they will give it to me, and I shall cast it into the fire and this calf will come out. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I said to them: Which of you hath any gold? and they took and brought it to me: and I cast it into the fire, and this calf came out. Catholic Public Domain Version And I said to them, ‘Which of you has gold?’ And they took it and gave it to me. And I threw it into the fire, and this calf came out.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they said to me, ‘Make for us gods to go before us, because this Moshe who brought us up from the land of Egypt, we do not know what happened to him.’ Lamsa Bible And I said to them, Whosoever has any gold bring it to me. So they brought it to me; then I cast it into the fire, and it became this calf. OT Translations JPS Tanakh 1917And I said unto them: Whosoever hath any gold, let them break it off; so they gave it me; and I cast it into the fire, and there came out this calf.' Brenton Septuagint Translation And I said to them, If any one has golden ornaments, take them off; and they gave them me, and I cast them into the fire, and there came out this calf. |