Modern Translations New International VersionThe king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the palace to speak to the king about impaling Mordecai on the pole he had set up for him. New Living Translation “Who is that in the outer court?” the king inquired. As it happened, Haman had just arrived in the outer court of the palace to ask the king to impale Mordecai on the pole he had prepared. English Standard Version And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the gallows that he had prepared for him. Berean Study Bible “Who is in the court?” the king asked. Now Haman had just entered the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him. New American Standard Bible So the king said, “Who is in the courtyard?” Now Haman had just entered the outer courtyard of the king’s palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the wooden gallows which he had prepared for him. NASB 1995 So the king said, "Who is in the court?" Now Haman had just entered the outer court of the king's palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him. NASB 1977 So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace in order to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him. Amplified Bible So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to ask the king about hanging Mordecai on the gallows which he had prepared for him. Christian Standard Bible The king asked, “Who is in the court? ” Now Haman was just entering the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him. Holman Christian Standard Bible The king asked, "Who is in the court?" Now Haman was just entering the outer court of the palace to ask the king to hang Mordecai on the gallows he had prepared for him. Contemporary English Version About this time, Haman came in to ask the king to have Mordecai hanged on the gallows he had built. The king saw him and asked, "Who is that man waiting in front of the throne room?" Good News Translation "Are any of my officials in the palace?" the king asked. Now Haman had just entered the courtyard; he had come to ask the king to have Mordecai hanged on the gallows that was now ready. GOD'S WORD® Translation The king asked, "Who is in the courtyard?" At that moment, Haman came through the courtyard to the king's palace to ask the king about hanging Mordecai on the pole he had prepared for him. International Standard Version The king said, "Who is in the courtyard?" Now Haman had just entered the outer courtyard of the palace to speak to the king about having Mordecai hanged on the pole he had set up. NET Bible Then the king said, "Who is that in the courtyard?" Now Haman had come to the outer courtyard of the palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had constructed for him. Classic Translations King James BibleAnd the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. New King James Version So the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered the outer court of the king’s palace to suggest that the king hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. King James 2000 Bible And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outer court of the king's house, to ask the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. New Heart English Bible The king said, "Who is in the court?" Now Haman had come into the outer court of the king's house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him. World English Bible The king said, "Who is in the court?" Now Haman had come into the outer court of the king's house, to speak to the king about hanging Mordecai on the gallows that he had prepared for him. American King James Version And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. American Standard Version And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. A Faithful Version And the king said, "Who is in the court?" And Haman had come into the outer court of the king's palace to speak to the king to hang Mordecai on the gallows which he had prepared for him. Darby Bible Translation And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. English Revised Version And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. Webster's Bible Translation And the king said, Who is in the court? Now Haman had come into the outward court of the king's house, to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. Early Modern Geneva Bible of 1587And the King sayde, Who is in the court? (Now Haman was come into the inner court of the Kings house, that he might speake vnto the King to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him.) Bishops' Bible of 1568 And the king saide: Who is in the court? (for Haman was come into the court without before the kinges house, that he might speake vnto the king to hang Mardocheus on the tree that he had prepared for him.) Coverdale Bible of 1535 And the kynge sayde: Who is in ye courte? (for Aman was gone in to ye courte without before ye kinges house, yt he might speake vnto ye kinge to hange Mardocheus on ye tre, yt he had prepared for him.) Literal Translations Literal Standard VersionAnd the king says, “Who [is] in the court?” And Haman has come into the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him. Young's Literal Translation And the king saith, 'Who is in the court?' -- and Haman hath come in to the outer court of the house of the king, to say to the king to hang Mordecai on the tree that he had prepared for him -- Smith's Literal Translation And the king will say, Who is in the enclosure? And Haman came to the enclosure of the king's house the exterior, to say to the king to hang Mordecai upon the tree which he prepared for him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the king said immediately: Who is in the court? for Aman was coming in to the inner court of the king's house, to speak to the king, that he might order Mardochai to be hanged upon the gibbet which was prepared for him. Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King said: “Who is in the court?” And Haman came to the house of the King to the outer courtyard to say to the King that he would hang Murdacai on the cross that he had constructed for him. Lamsa Bible And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outer court of the king's house to speak to the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. OT Translations JPS Tanakh 1917And the king said: 'Who is in the court?'--Now Haman was come into the outer court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him.-- Brenton Septuagint Translation And while the king was enquiring about the kindness of Mardochaeus, behold, Aman was in the court. And the king said, Who is in the court? Now Aman was come in to speak to the king, that he should hang Mardochaeus on the gallows, which he had prepared. |