Modern Translations New International VersionSince it was customary for the king to consult experts in matters of law and justice, he spoke with the wise men who understood the times New Living Translation He immediately consulted with his wise advisers, who knew all the Persian laws and customs, for he always asked their advice. English Standard Version Then the king said to the wise men who knew the times (for this was the king’s procedure toward all who were versed in law and judgment, Berean Study Bible Then the king consulted the wise men who knew the times, for it was customary for him to confer with the experts in law and justice. New American Standard Bible Then the king said to the wise men who understood the times—for it was the custom of the king to speak this way before all who knew Persian law and justice NASB 1995 Then the king said to the wise men who understood the times-- for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice NASB 1977 Then the king said to the wise men who understood the times—for it was the custom of the king so to speak before all who knew law and justice, Amplified Bible Then the king spoke to the wise men who understood the times [asking for their advice]—for it was the custom of the king to speak before all those who were familiar with law and legal matters— Christian Standard Bible The king consulted the wise men who understood the times, for it was his normal procedure to confer with experts in law and justice. Holman Christian Standard Bible The king consulted the wise men who understood the times, for it was his normal procedure to confer with experts in law and justice. Good News Translation Now it was the king's custom to ask for expert opinion on questions of law and order, so he called for his advisers, who would know what should be done. GOD'S WORD® Translation Now, the king usually asked for advice from all the experts in royal decrees and decisions, International Standard Version The king spoke to the wise men who understood the times, for it was the king's custom to consult all those who understood law and justice. NET Bible The king then inquired of the wise men who were discerners of the times--for it was the royal custom to confer with all those who were proficient in laws and legalities. Classic Translations King James BibleThen the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment: New King James Version Then the king said to the wise men who understood the times (for this was the king’s manner toward all who knew law and justice, King James 2000 Bible Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment: New Heart English Bible Then the king said to the wise men, who knew the times, (for it was the king's custom to consult those who knew law and judgment; World English Bible Then the king said to the wise men, who knew the times, (for it was the king's custom to consult those who knew law and judgment; American King James Version Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment: American Standard Version Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment; A Faithful Version And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's manner toward all who knew law and judgment; Darby Bible Translation And the king said to the wise men who knew the times (for so was the king's business [conducted] before all that knew law and judgment; English Revised Version Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment; Webster's Bible Translation Then the king said to the wise men, who knew the times, (for so was the king's manner towards all that knew law and judgment: Early Modern Geneva Bible of 1587Then the King said to the wise men, that knew the times (for so was the Kings maner towards all that knew the law and the iudgement: Bishops' Bible of 1568 And the king spake to the wyse men which knewe the times (for so was the kinges maner towardes all that knewe the lawe and the iudgementes: Coverdale Bible of 1535 And the kynge spake to ye wyse men that had vnderstondinge in the ordinaunces of the londe (for the kinges matters must be hadled before all soch as haue knowlege of the lawe and iudgment: Literal Translations Literal Standard VersionAnd the king says to wise men, knowing the times—for so [is] the word of the king before all knowing law and judgment, Young's Literal Translation And the king saith to wise men, knowing the times -- for so is the word of the king before all knowing law and judgment, Smith's Literal Translation And the king will say to the wise knowing the times, (for thus spake the king before all knowing the edict and judgment: Catholic Translations Douay-Rheims BibleBaked the wise men, who according to the custom of the kings, were always near his person, and all he did was by their counsel, who knew the laws, and judgments of their forefathers: Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the King said to the Wisemen, men who knew the times, because thus was the custom of the King; he would speak before all who knew law and judgment Lamsa Bible Then the king spoke to the wise men who knew the times (for this was the king's custom, he discussed matters in the presence of all who knew law and judgment). OT Translations JPS Tanakh 1917Then the king said to the wise men, who knew the times--for so was the king's manner toward all that knew law and judgment; Brenton Septuagint Translation And he said to his friends, Thus hast Astin spoken: pronounce therefore upon this case law and judgment. |