Modern Translations New International VersionBut when the attendants delivered the king's command, Queen Vashti refused to come. Then the king became furious and burned with anger. New Living Translation But when they conveyed the king’s order to Queen Vashti, she refused to come. This made the king furious, and he burned with anger. English Standard Version But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. At this the king became enraged, and his anger burned within him. Berean Study Bible Queen Vashti, however, refused to come at the king’s command brought by his eunuchs. And the king became furious, and his anger burned within him. New American Standard Bible But Queen Vashti refused to come at the king’s order delivered by the eunuchs. So the king became very angry, and his wrath burned within him. NASB 1995 But Queen Vashti refused to come at the king's command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him. NASB 1977 But Queen Vashti refused to come at the king’s command delivered by the eunuchs. Then the king became very angry and his wrath burned within him. Amplified Bible But Queen Vashti refused to come at the king’s command, which was delivered [to her] by the eunuchs. So the king became extremely angry and burned with rage. Christian Standard Bible But Queen Vashti refused to come at the king’s command that was delivered by his eunuchs. The king became furious and his anger burned within him. Holman Christian Standard Bible But Queen Vashti refused to come at the king's command that was delivered by his eunuchs. The king became furious and his anger burned within him. Contemporary English Version The king's servants told Queen Vashti what he had said, but she refused to go to him, and this made him terribly angry. Good News Translation But when the servants told Queen Vashti of the king's command, she refused to come. This made the king furious. GOD'S WORD® Translation But Queen Vashti refused the king's command that the eunuchs delivered to her. As a result, the king became very angry, and his rage burned inside him. International Standard Version Queen Vashti refused to come at the king's order that was brought by the eunuchs. Then the king flew into a rage. NET Bible But Queen Vashti refused to come at the king's bidding conveyed through the eunuchs. Then the king became extremely angry, and his rage consumed him. Classic Translations King James BibleBut the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. New King James Version But Queen Vashti refused to come at the king’s command brought by his eunuchs; therefore the king was furious, and his anger burned within him. King James 2000 Bible But queen Vashti refused to come at the king's commandment by his eunuchs: therefore was the king very angry, and his anger burned within him. New Heart English Bible But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the eunuchs. Therefore the king was very angry, and his anger burned in him. World English Bible But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the eunuchs. Therefore the king was very angry, and his anger burned in him. American King James Version But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. American Standard Version But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. A Faithful Version But Queen Vashti refused to come at the king's command by his officers. And the king was very angry, and his anger burned within him. Darby Bible Translation But the queen Vashti refused to come at the word of the king which was [sent] by the chamberlains; and the king was very wroth, and his fury burned in him. English Revised Version But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. Webster's Bible Translation But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. Early Modern Geneva Bible of 1587But the Queene Vashti refused to come at the Kings worde, which he had giuen in charge to the eunuches: therefore the King was very angry, and his wrath kindled in him. Bishops' Bible of 1568 But the queene Uasthi would not come at the kinges worde by his chamberlaynes: Then was the king very wroth, and his indignation kindled in hym. Coverdale Bible of 1535 But the quene Vasthi wolde not come at the kynges worde by his chamberlaynes. Then was the kynge very wroth, and his indignacio kyndled in him. Literal Translations Literal Standard Versionand the queen Vashti refuses to come in at the word of the king that [is] by the hand of the eunuchs, and the king is very angry, and his fury has burned in him. Young's Literal Translation and the queen Vashti refuseth to come in at the word of the king that is by the hand of the eunuchs, and the king is very wroth, and his fury hath burned in him. Smith's Literal Translation And the queen Vashti will refuse to come in at the word of the king which was by the hand of the eunuchs: and the king will be angry greatly, and his wrath burnt in him. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut she refused, and would not come at the king's commandment, which he had signified to her by the eunuchs. Whereupon the king, being angry, and inflamed with a very great fury, Catholic Public Domain Version Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd Vashti the queen did not desire to enter in response when the King sent for her by the hand of the Eunuchs, and the King was very angry, and his anger was flaming. Lamsa Bible But Queen Vashti refused to come at the king's command by the eunuchs; therefore the king was very wroth and his anger burned in him. OT Translations JPS Tanakh 1917But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by the chamberlains; therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. Brenton Septuagint Translation But queen Astin hearkened not to him to come with the chamberlains: so the king was grieved and angered. |