Modern Translations New International VersionThrough laziness, the rafters sag; because of idle hands, the house leaks. New Living Translation Laziness leads to a sagging roof; idleness leads to a leaky house. English Standard Version Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks. Berean Study Bible Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks. New American Standard Bible Through extreme laziness the rafters sag, and through idleness the house leaks. NASB 1995 Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks. NASB 1977 Through indolence the rafters sag, and through slackness the house leaks. Amplified Bible Through laziness the rafters [of state affairs] decay and the roof sags, and through idleness [the roof of] the house leaks. Christian Standard Bible Because of laziness the roof caves in, and because of negligent hands the house leaks. Holman Christian Standard Bible Because of laziness the roof caves in, and because of negligent hands the house leaks. Contemporary English Version Some people are too lazy to fix a leaky roof--then the house collapses. Good News Translation When you are too lazy to repair your roof, it will leak, and the house will fall in. GOD'S WORD® Translation A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands. International Standard Version Through slothfulness the roof deteriorates, and a house leaks because of idleness. NET Bible Because of laziness the roof caves in, and because of idle hands the house leaks. Classic Translations King James BibleBy much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through. New King James Version Because of laziness the building decays, And through idleness of hands the house leaks. King James 2000 Bible By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house leaks. New Heart English Bible By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks. World English Bible By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks. American King James Version By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through. American Standard Version By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh. A Faithful Version By slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops. Darby Bible Translation By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth. English Revised Version By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh. Webster's Bible Translation By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through. Early Modern Geneva Bible of 1587By slouthfulnes the roofe of the house goeth to decaie, and by the ydlenesse of the handes the house droppeth through. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 Thorow slouthfulnesse the balkes fall downe, and thorow ydle hades it rayneth in at the house. Literal Translations Literal Standard VersionBy slothfulness is the wall brought low, "" And by idleness of the hands the house drops. Young's Literal Translation By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop. Smith's Literal Translation By sloth the frame work will pine away; and by the letting down of the hands, the house will drop. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through. Catholic Public Domain Version By laziness, a framework shall be brought down, and by the weakness of hands, a house shall collapse through. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBy slackness a roof will be lowered and by slackness of hands a house will drop Lamsa Bible By slothfulness a roof shall be brought down; and through idleness of hands water drips through. OT Translations JPS Tanakh 1917By slothfulness the rafters sink in; And through idleness of the hands the house leaketh. Brenton Septuagint Translation By slothful neglect a building will be brought low: and by idleness of the hands the house will fall to pieces. |