Daniel 10:6
Modern Translations
New International Version
His body was like topaz, his face like lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and his voice like the sound of a multitude.

New Living Translation
His body looked like a precious gem. His face flashed like lightning, and his eyes flamed like torches. His arms and feet shone like polished bronze, and his voice roared like a vast multitude of people.

English Standard Version
His body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.

Berean Study Bible
His body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and legs like the gleam of polished bronze, and his voice like the sound of a multitude.

New American Standard Bible
His body also was like topaz, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.

NASB 1995
His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult.

NASB 1977
His body also was like beryl, his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a tumult.

Amplified Bible
His body also was like beryl [with a golden luster], his face had the appearance of lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and his feet like the gleam of burnished bronze, and the sound of his words was like the noise of a multitude [of people or the roaring of the sea].

Christian Standard Bible
His body was like beryl, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.

Holman Christian Standard Bible
His body was like topaz, his face like the brilliance of lightning, his eyes like flaming torches, his arms and feet like the gleam of polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.

Contemporary English Version
His body was like a precious stone, his face like lightning, his eyes like flaming fires, his arms and legs like polished bronze, and his voice like the roar of a crowd.

Good News Translation
His body shone like a jewel. His face was as bright as a flash of lightning, and his eyes blazed like fire. His arms and legs shone like polished bronze, and his voice sounded like the roar of a great crowd.

GOD'S WORD® Translation
His body was like beryl. His face looked like lightning. His eyes were like flaming torches. His arms and legs looked like polished bronze. When he spoke, his voice sounded like the roar of a crowd.

International Standard Version
His body was like beryl, his face flashed like lightning, his eyes were like flaming torches, his arms and legs were like polished bronze, and his speech roared like that of a crowd.

NET Bible
His body resembled yellow jasper, and his face had an appearance like lightning. His eyes were like blazing torches; his arms and feet had the gleam of polished bronze. His voice thundered forth like the sound of a large crowd.
Classic Translations
King James Bible
His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

New King James Version
His body was like beryl, his face like the appearance of lightning, his eyes like torches of fire, his arms and feet like burnished bronze in color, and the sound of his words like the voice of a multitude.

King James 2000 Bible
His body also was like beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet like in color to polished bronze, and the voice of his words like the voice of a multitude.

New Heart English Bible
His body was like beryl, and his face like the appearance of lightning, and his eyes like flaming torches, and his arms and his feet like burnished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.

World English Bible
his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

American King James Version
His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

American Standard Version
his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as flaming torches, and his arms and his feet like unto burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

A Faithful Version
His body also was like beryl, and his face looked like lightning. And his eyes were like lamps of fire, and his arms and his feet in color were like polished bronze, and the sound of his words like the sound of a multitude.

Darby Bible Translation
and his body was like a chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet as the look of burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

English Revised Version
his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

Webster's Bible Translation
His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in color to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
His body also was like the Chrysolite, and his face (to looke vpon) like the lightning, & his eyes as lamps of fire, and his armes and his feete were like in colour to polished brasse, & the voyce of his wordes was like the voyce of a multitude.

Bishops' Bible of 1568
His body was lyke the thurkis stone, his face to loke vpon was lyke lightening, his eyes as lampes of fire, his armes and feete were lyke in colour to pullished brasse, and the voyce of his wordes was lyke the voyce of a multitude.

Coverdale Bible of 1535
his body was like the Chrisolite stone, his face (to loke vpon) was like lightenynge, his eyes as the flame of fyre, his armes and fete were like fayre glisteringe metall, but the voyce of his wordes was like ye voyce of a multitude.
Literal Translations
Literal Standard Version
and his body as a beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet as the aspect of bright bronze, and the voice of his words as the voice of a multitude.

Young's Literal Translation
and his body as a beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet as the aspect of bright brass, and the voice of his words as the voice of a multitude.

Smith's Literal Translation
And his body as topaz, and his face as the sight of lightning, and his eyes as flames of fire, and his arms and his feet as the eye of polished brass, and the voice of his words as the voice of a multitude.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And his body was like the chrysolite, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as a burning lamp: and his arms, and all downward even to the feet, like in appearance to glittering brass: and the voice of his word like the voice of a multitude.

Catholic Public Domain Version
and his body was like the golden stone, and his face had the appearance of lightning, and his eyes that of a burning lamp, and his arms and all that is downward all the way to the feet had the appearance of glowing brass, and his speaking voice was like the voice of a multitude.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And his appearance was distinct and there were none like him, and his face was like the appearance of lightning, and his eyes like lamps of fire, and his arms and his shoulders as fountains of brass that shine, and the sound of his words was as the sound of many armies

Lamsa Bible
His appearance was peculiar, and there is nothing like it; and his face as the appearance of lightning and his eyes as lamps of fire and his arms and his feet like the color of burnished brass and the sound of his words like the sound of many armies.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
his body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as torches of fire, and his arms and his feet like in colour to burnished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude.

Brenton Septuagint Translation
and his body was as Tharsis, and his face was a the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his legs as the appearance of shining brass, and the voice of his words as the voice of a multitude.
















Daniel 10:5
Top of Page
Top of Page