Modern Translations New International Version"Do not handle! Do not taste! Do not touch!"? New Living Translation “Don’t handle! Don’t taste! Don’t touch!”? English Standard Version “Do not handle, Do not taste, Do not touch” Berean Study Bible “Do not handle, do not taste, do not touch!”? New American Standard Bible “Do not handle, do not taste, do not touch!” NASB 1995 "Do not handle, do not taste, do not touch!" NASB 1977 “Do not handle, do not taste, do not touch!” Amplified Bible “Do not handle [this], do not taste [that], do not [even] touch!”? Christian Standard Bible “Don’t handle, don’t taste, don’t touch”? Holman Christian Standard Bible Don't handle, don't taste, don't touch"? Contemporary English Version "Don't handle this. Don't taste that. Don't touch this."? Good News Translation "Don't handle this," "Don't taste that," "Don't touch the other"? GOD'S WORD® Translation People will tell you, "Don't handle this! Don't taste or touch that!" International Standard Version "Don't handle this! Don't taste or touch that!" NET Bible "Do not handle! Do not taste! Do not touch!" Classic Translations King James Bible(Touch not; taste not; handle not; New King James Version “Do not touch, do not taste, do not handle,” King James 2000 Bible (Touch not; taste not; handle not; New Heart English Bible "Do not handle, nor taste, nor touch" World English Bible "Don't handle, nor taste, nor touch" American King James Version (Touch not; taste not; handle not; American Standard Version Handle not, nor taste, nor touch A Faithful Version They say, "You may not handle! You may not taste! You may not touch!" Darby Bible Translation Do not handle, do not taste, do not touch, English Revised Version Handle not, nor taste, nor touch Webster's Bible Translation (Touch not; taste not; handle not; Early Modern Geneva Bible of 1587As, Touch not, Taste not, Handle not. Bishops' Bible of 1568 Touche not, taste not, handle not? Coverdale Bible of 1535 Touch not this, taist not that, handle not that. Tyndale Bible of 1526 Touche not tast not handell not: Literal Translations Literal Standard Versionyou may not touch, nor taste, nor handle— Berean Literal Bible "You should not handle! You should not taste! You should not touch!"?-- Young's Literal Translation -- thou mayest not touch, nor taste, nor handle -- Smith's Literal Translation (Touch not; neither taste; neither shouldest thou handle; Literal Emphasis Translation You should not touch that which impacts! You should not taste! You should not handle! Catholic Translations Douay-Rheims BibleTouch not, taste not, handle not: Catholic Public Domain Version Do not touch, do not taste, do not handle these things, Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishNamely, “Do not touch”, “Do not taste”, “Do not hold”, Lamsa Bible Do not touch; do not taste; do not follow; NT Translations Anderson New TestamentTouch not, taste not, handle not, Godbey New Testament Touch not, taste not, handle not, Haweis New Testament eat not, nor talk, nor touch, Mace New Testament "don't eat this, don't taste that, nor touch it:" Weymouth New Testament "Do not handle this;" "Do not taste that;" "Do not touch that other thing" -- Worrell New Testament "Handle not, taste not, touch not," Worsley New Testament (such as "touch not, taste not, |