Colossians 2:15
Modern Translations
New International Version
And having disarmed the powers and authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.

New Living Translation
In this way, he disarmed the spiritual rulers and authorities. He shamed them publicly by his victory over them on the cross.

English Standard Version
He disarmed the rulers and authorities and put them to open shame, by triumphing over them in him.

Berean Study Bible
And having disarmed the powers and authorities, He made a public spectacle of them, triumphing over them by the cross.

New American Standard Bible
When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.

NASB 1995
When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.

NASB 1977
When He had disarmed the rulers and authorities, He made a public display of them, having triumphed over them through Him.

Amplified Bible
When He had disarmed the rulers and authorities [those supernatural forces of evil operating against us], He made a public example of them [exhibiting them as captives in His triumphal procession], having triumphed over them through the cross.

Christian Standard Bible
He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; he triumphed over them in him.

Holman Christian Standard Bible
He disarmed the rulers and authorities and disgraced them publicly; He triumphed over them by Him.

Contemporary English Version
There Christ defeated all powers and forces. He let the whole world see them being led away as prisoners when he celebrated his victory.

Good News Translation
And on that cross Christ freed himself from the power of the spiritual rulers and authorities; he made a public spectacle of them by leading them as captives in his victory procession.

GOD'S WORD® Translation
He stripped the rulers and authorities [of their power] and made a public spectacle of them as he celebrated his victory in Christ.

International Standard Version
And when he had disarmed the rulers and the authorities, he made a public spectacle of them, triumphing over them in the cross.

NET Bible
Disarming the rulers and authorities, he has made a public disgrace of them, triumphing over them by the cross.
Classic Translations
King James Bible
And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it.

New King James Version
Having disarmed principalities and powers, He made a public spectacle of them, triumphing over them in it.

King James 2000 Bible
And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

New Heart English Bible
having disarmed the rulers and authorities, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

World English Bible
having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

American King James Version
And having spoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

American Standard Version
having despoiled the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

A Faithful Version
After stripping the principalities and the powers, He made a public spectacle of them, and has triumphed over them in it.

Darby Bible Translation
having spoiled principalities and authorities, he made a show of them publicly, leading them in triumph by it.

English Revised Version
having put off from himself the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

Webster's Bible Translation
And having despoiled principalities and powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And hath spoyled the Principalities, and Powers, & hath made a shew of them openly, and hath triumphed ouer them in the same crosse.

Bishops' Bible of 1568
Spoylyng all principalities & powers, hath made a shewe of them openly, triumphyng ouer them in it.

Coverdale Bible of 1535
And hath spoyled rule and power, and hath made a shewe of them openly, and triumphed ouer them in his awne persone.

Tyndale Bible of 1526
and hath spoyled rule and power and hath made a shewe of the openly and hath triumphed over them in his awne persone.
Literal Translations
Literal Standard Version
having stripped the principalities and the authorities, He made a show of them openly—having triumphed over them by it.

Berean Literal Bible
Having disarmed the rulers and the authorities, He made a show of them in public, having triumphed over them in it.

Young's Literal Translation
having stripped the principalities and the authorities, he made a shew of them openly -- having triumphed over them in it.

Smith's Literal Translation
Having stripped off beginnings and powers, he made an example in freedom of speech, having led them in triumph in it.

Literal Emphasis Translation
Having completely stripped away from the preeminents and the authorities, He made a show of them in openness, having triumphed over them in Him.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And despoiling the principalities and powers, he hath exposed them confidently in open shew, triumphing over them in himself.

Catholic Public Domain Version
And so, despoiling principalities and powers, he has led them away confidently and openly, triumphing over them in himself.

Translations from Aramaic
Aramaic Bible in Plain English
And by putting off his body, he stripped the Principalities and the Powers and shamed them openly in his Essential Self.

Lamsa Bible
And by putting off his mortal body, he exposed the powers of evil, and through his person put them openly to shame.

NT Translations
Anderson New Testament
and having spoiled the principalities and authorities, he made a show of them openly by triumphing over them through it.

Godbey New Testament
having destroyed governments and authorities, he made a public exhibition of them triumphing over them on it.

Haweis New Testament
spoiling principalities and powers, he exposed them to view openly, triumphing over them on it.

Mace New Testament
and having divested principalitys and powers, he made them an example of obedience, and caus'd them to triumph in Christ.

Weymouth New Testament
And the hostile princes and rulers He shook off from Himself, and boldly displayed them as His conquests, when by the Cross He triumphed over them.

Worrell New Testament
having despoiled the principalities and the powers, He made an example of them, celebrating a triumph over them in it.

Worsley New Testament
And having spoiled principalities and powers, He made them an open spectacle, triumphing over them by it.
















Colossians 2:14
Top of Page
Top of Page